ضرب المثل : Water under the bridge
مفهوم به انگلیسی : Past experiences and conflicts which we have decided to forget
مفهوم به فارسی : تجربه هاي تلخ گذشته كه تصميم به فراموش كردنش داريد



ضرب المثل : Wear your heart on your sleeve
مفهوم به انگلیسی : Expressing your emotions freely and openly
مفهوم به فارسی : احساسات خود را راحت ابراز كردن


ضرب المثل : What they don’t know won’t hurt them
مفهوم به انگلیسی : They don’t need to know
مفهوم به فارسی : چيزي كه ديگران لازم نيست بدانند



ضرب المثل : When in rome, do as the romans do
مفهوم به انگلیسی : A visitor should try to act as the people do who are from that place
مفهوم به فارسی : خواهي نشوي رسوا همرنگ جماعت شو
ضرب المثل : When it rains, it pours
مفهوم به انگلیسی : It hasn’t happened for a long time, and then it happens all at once
مفهوم به فارسی : وقتي همه بدبياريها يكباره اتفاق مي افتد



ضرب المثل : When pigs fly
مفهوم به انگلیسی : That thing will never happen
مفهوم به فارسی : اتفاقي كه هرگز نخواهد افتاد.
معادل در فارسی : وقت گل ني


ضرب المثل : Wine and dine
مفهوم به انگلیسی : To treat someone to expensive food and drink
مفهوم به فارسی : خيلي مفصل از كسي پذيرايي كردن



ضرب المثل : With your back up against the wall
مفهوم به انگلیسی : Restrained from acting as you would like
مفهوم به فارسی : وقتي امكان انتخاب نداشته باشيد. نه راه پيش داريد و نه راه پس
ضرب المثل : Without a doubt
مفهوم به انگلیسی : It is certain
مفهوم به فارسی : بدون شك



ضرب المثل : Word of mouth
مفهوم به انگلیسی : News that travels from person to person
مفهوم به فارسی : خبرهايي كه از شخصي به شخص ديگر منتقل ميشود


ضرب المثل : You can’t judge a book by its cover
مفهوم به انگلیسی : Don’t make judgments based only on appearances
مفهوم به فارسی : از روي ظاهر قضاوت نكن



ضرب المثل : Your guess is as good as mine
مفهوم به انگلیسی : You can’t speak with certainty about something
مفهوم به فارسی : نميتوانيد با قاطعيت در مورد مطلبي صحبت كنيد

ضرب المثل : A friend in need is a friend indeed
مفهوم به انگلیسی : a real friend is one who is supportive in times of trouble
مفهوم به فارسی : دوست واقعی کسی است که در موقع مشکلات همراه ما هست.

ضرب المثل : new broom sweeps clean
مفهوم به انگلیسی : something new and in good condition works better
مفهوم به فارسی : چیز جدید و خوب بهتر کار می کند.


ضرب المثل : A stitch in time saves nine
مفهوم به انگلیسی : little preventive maintenance can save the need for repairs later
مفهوم به فارسی : مراقبت بیشتر باعث میشود که احتیاجی به تعمیر دوباره نباشد.

ضرب المثل : Barking up the wrong tree
مفهوم به انگلیسی : make an error; make a claim to the incorrect person
مفهوم به فارسی : درست کردن یک مشکل وخطلا برای یک نفر


ضرب المثل : First come, first served
مفهوم به انگلیسی : person who arrives first is served first
مفهوم به فارسی : هر کس زودتر آمده باشد زودتر میرود.



ضرب المثل : Tit for tat
مفهوم به انگلیسی : this for that,
مفهوم به فارسی : این برای آن