بالا
 تعرفه تبلیغات




 دانلود نمونه سوالات نیمسال دوم 93-94 پیام نور

 دانلود نمونه سوالات آزمونهای مختلف فراگیر پیام نور

نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 از مجموع 2

موضوع: کارگران خارجی

  1. #1
    tania آواتار ها
    • 4,900

    عنوان کاربری
    مدیر بازنشسته بخش حقوق و گفتگوی آزاد
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    راه های ارتباطی

    Indus کارگران خارجی


    - مفهوم كارگر خارجي
    وقتي كه واژه كارگران مهاجر يا خارجي بكار برده مي شود بدو پديده اشاره مي گردد كه به اندازه كافي با هم اختلاف دارند و در مورد ايالات متحده ، برابر گزارش آقاي پ . هرزوگ بطور روشن از همديگر مشخص اند .
    گاه مهاجر Immigrant كسي است كه به كشور پذيرنده مي آيد تا براي مدت طولاني مستقر شود . او در طول زمان شهروندي رابدست خواهد آورد ، مانند مهاجراني كه از اروپا آمدند و در جريان قرن نوزدهم جمعيت آمريكاي شمالي را تشكيل دادند .
    گاه مهاجر در كشور پذيرنده كاري را جستجو مي كند كه در كشور خويش موفق به يافتن آن نمي شود . اما مقصودش اين نيست كه در آنجا باقي بماند . او گهگاه به كشور خود ميرود ويك روز هم بصورت قطعي بدان باز مي گردد. اين وضع مهاجرت فعلي مكزيكيها ( شيكانوها ) به ايالات متحده آمريكا است .
    در ايالات متحده آمريكا ، تفكيك دومي هم مي شود كه ارزش كلي دارد در برابر مهاجري كه جهت كار كردن خواه براي مدت طولاني و خواه بطور موقت مي آيد ، غير مهاجر non – Immigrant قرار مي گيريد ، يعني كسي كه توقفش فقط جنبه گذرا دارد همانند يك دانشجوي در حال كارآموزي يا حقوق بگيري كه بطور موقت به كار ديگري ( فرعي ) اشتغال دارد يا يك جهانگرد . در اين مطالعه وضع آن دسته از خارجيان كه جز به صورت استثنائي براي هدفهاي شغلي نمي آيند بكنار نهاده شده است . در ايالات متحده آمريكا مهاجرت قطعي و مهاجرت موقت بيش از آنكه در كنارهم وجود داشته باشند جانشين يكديگر شده اند . اين وضع در مورد فرانسه نيز مشاهده ميشود . فرانسه مدت مديدي كشور مهاجرت طولاني بود كه جذب مهاجران را ( در جامعه فرانسوي) بصورت پذيرش به تابعيت Naturalisation بدنبال داشت ( لهستانيها - ايتاليائيها ) . اين كشور در حال حاضر تمايل دارد ، جز مكان موقت كار يا عرضه شغل نباشد ، عرضه اي كه پرتغالي ها يا الجزايريهائي را كه غالباً قصد ماندن طولاني ندارند جلب مي كند . همين وضع در آلمان وجود دارد كه كارگران را جز براي يك دوره محدود نمي پذيرد ( نظام جايگزيني ) و هيچگاه يك كشور مهاجر پذير براي مدت طولاني نبوده است وتابعيت اكتسابي را به سختي اعطاء مي كند ( اگر چه اخيراً تمايلي براي شناخت حق اقامت و تمديد پروانه كار بعد از مدت معيني ( پنج سال ) وجود دارد . ) بنظر مي رسد كه در انگلستان مهاجرت هاي اخير ، برخلاف مهاجرت به آلمان و فرانسه ، مهاجرت دراز مدت باشد .
    اين تفكيك ، نتايج حقوقي چندي در پي دارد . وضعيت مهاجر دائمي و شرايط جذب او در بين مردم آن كشور ، قسمت اعظمش به حقوق تابعيت مربوط است ليكن وضعيت مهاجر موقت و شرايط پذيرش او به كار به حقوق كار مربوط مي شود ( سياست اشتغال ).
    2- كشورهاي مهاجر پذير و كشورهاي مهاجر فرست
    طبيعتاً تمايل بر اين است كه كشورهاي مهاجر پذير را در برابر كشورهاي مهاجر فرست قرار دهند . اما تفكيك آنها به اين آساني هم نيست . تغيير و تبديل هايي به وقوع مي پيوندد و فلان كشوري كه مهاجر فرست بوده در يك زمان معين ديگر مهاجر فرست نمي باشد .
    مثلاً ايتاليا بعد از يك قرن ، در نتيجه صنعتي شدن ، عزيمت كارگرانش براي كار در كشورهاي ديگر تقريباً بطور كامل ، متوقف شده است بدون آنكه از آن كشور ، مملكتي مهاجر پذير ساخته شود . مسائل حقوقي ويژه اي - جدا از آنچه كه وضع صرفاً مدني تبعه خارجي بر مي انگيزد - مطرح نمي شود مگر وقتي كه توسل به كارگران خارجي بصورت پديده اي منظم در آيد .
    مورد آلمان جالب است . تا 1955 آلمان هيچگاه كارگران خارجي را بصورت انبوه نپذيرفته بود . طي 15 سال اخير است كه اين كشور در اين راه وارد شده است . از اين پس در جمهوري فدرال آلمان سياست منظم پذيري وجود دارد .
    انگلستان كه تا قرن بيستم كشور مهاجر فرست بود كشوري مهاجر پذير شده است . در حاليكه به موازات آن كشوري مهاجر فرست به ممالك مشترك المنافع « سفيد » ( استراليا ، زلاندنو ، كانادا ) باقي مانده است . آنچه هرنوع مطالعه اي را غير كامل مي سازد فقدان اطلاعات مربوط به سياست هاي منظم مهاجرت و مسايل ناشي از كارگراني است كه بعد از مهاجرت به كشورهاي خود بطور قطعي باز مي گردند .
    بين گزارشهاي ملي، پاره اي خاطر نشان مي كنند كه كشورشان مهاجر پذير نيست و تعداد كارگران خارجي در آن ناچيز است . وضع در گزارش يوگسلاوي يا ايتاليا بدين منوال است . اما در كشورهايي كه مهاجرت كردن مورد تشويق ويا لااقل تحت نظارت وكنترل است ، تحقيقات مربوط به نهادهاي حقوقي مهاجرت بايد بصورت عميقتري انجام گيرد .
    3- كارگران مهاجر و استعمار زدائي
    وضع كشورهاي خارجي در كشورهايي كه از لحاظ صنعتي بودن در سطح بالايي قرار دارند ، و اساساً در اروپاي غربي ، بتدريج در رديف مهمترين مسائل عصرما در مي آيد . اين وضع جاي سرنوشت مردم استعمار زده را گرفته است . تقاضاي استقلال سرزمينهاي استعمار زده ( مستعمره ) جاي خود را به درخواست احترام به حيثيت كارگران مهاجر داده است .
    در واقع پس از افول استعمار شاهد بكار بردن دو روش مكمل هستيم كه بعنوان جانشين آن بكار مي روند . يكي انتقال سرمايه ها به جائيكه نيروي كارفراوان و ارزان است ، اين نيروي كار از تايوان تا سنگاپور، از مكزيك تا اسپانيا بكار گرفته شده است . ديگري انتقال نيروي كار قابل استفاده از كشورهايي است كه داراي جمعيت زياد - ولي بدون سرمايه - هستند به مراكز صنعتي است . روزي ملاحظه خواهد شد كه اين دو يك پديده اند ، افول حاكميت دولتها به نفع ظهور بازار جهاني واحدي كه در صحنه آن بدون محدوديت ، قدرت سرمايه بين المللي اعمال مي شود .
    اگر كشورهاي اروپاي غربي باستثناي وضع گذرا وموقت ايتاليا ، كشورهاي مهاجر پذير شده اند - وبايد برروي واژه « شدن » تأكيد كرد - بنظر مي رسد كه رابطه اين حالت با پايان امپراطوريهاي استعماري روشن باشد . از آنجاكه گويي نوعي استثمار نيروي كار كشورهاي فقير يك ضرورت مطلق براي توسعه اقتصادي است ، اين نيرو را در لندن بكار مي گيرند ، وقتي كه نمي توان ديگر آنرا در بمبئي بكار برد ، در پاريس از آن استفاده مي كنند ، هنگاميكه ديگر در الجزاير نمي توان آنرا بكار گرفت .
    گاه نيروي كار بدين ترتيب به طرف كارخانه ها ميرود و گاه كارخانه ها به جستجوي نيروي كار مي پردازند . اين گرايش زير فشار شركتهاي چند مليتي افزايش يافته است . كمپاني رنوكارخانه اي در اسپانيا در الجزاير مي سازد و به موازات آن ، كارگران اسپانيايي يا الجزايري را به فرانسه مي آورد .
    از پاره اي جهات اين سرمايه گذاري ها واين مهاجرت نيروي كار ، استعمار گري سابق را بخاطر مي آورد . بدين ترتيب شگفت آور نيست كه جريان مهاجرت براي كشورهايي مانند بريتانياي كبير يا فرانسه ، اساساً مربوط به وابسته هاي استعماري سابق چون هند شرقي يا غربي ويا آفريقاي سياه باشد .
    مورد انگلستان بويژه از اين جهت آموزنده است كه اولين جريانهاي مهاجرتي مربوط به ايرلند ، وابسته قديمي آن كشور ، بود . از آغاز نخستين انقلاب صنعتي ، ايرلنديها به جزاير بزرگ سرازير شدند . در آخرين دوره ، اتباع ممالك مشترك المنافع جديد هستند كه گروههاي عظيم مهاجر را تشكيل مي دهند ( هندوها پاكستانيها و غير آنان ) يعني مهاجرت اشخاصي كه رنگي جز سفيد دارند
    ( گزارش مربوط به انگلستان از آقاي هپل ) .
    4- كارگران مهاجر و كارگران بومي
    اين نيروي كار ( منظور نيروي كارگران خارجي است .م ) براي انجام پاره اي كارها از آنروي ضروري است كه طبقه كارگر سنتي اين قبيل كارها را بتدريج كه امكان ورود به حرفه هاي جديدي بر روي آنان گشوده مي شود و بدان سبب كه اين طبقه براي اشغال اين حرفه ها مهيا تر است ، رها مي كند . اگر پسر كارگر زباله جمع كن ، خلبان هواپيما است بايد براي او جانشيني بعنوان زباله جمع كن پيدا كرد . و اگر خلبان يك كارگر مزد بگير باقي ميماند ديگر يك پرولتر نيست . بنابراين كارگر مهاجر پرولتر است . حقارت و پستي شرايط زندگي وكارگران مهاجر بتدريج كه سرنوشت كارگران بومي ، لااقل سرنوشت آنهائي كه توانسته اند مهارت شغلي پيدا كنند واز امنيت نسبي اشتغال برخوردارند بهبود يافته است ، حقيقتاً تكان دهنده شده است .
    جمعيت فعال محلي ، كمتر به نقل مكان تن در ميدهد ، تعداد آن در پاره اي رشته ها غير كافي است و همچنين اينان پر توقع اند ، ساعات كار نيز بسوي كم شدن متمايل گرديده است. بدين ترتيب نيروي كار مهاجر بهيچوجه با نيروي كار محلي رقابت نمي كند زيرا مكمل آن است و فقدان نيروي كار محلي شرط استخدام واشتغال نيروي كارمهاجر است . اين نيروي كار بصورت انبوه آورده مي شود و به سهولت به جاي اول خود فرستاده مي شود وسيله اي است كه برحسب اوضاع واحوال اقتصادي و براي تعديل آن بكار گرفته مي شود . نژاد پرستي در برابر اين نيروي كار دروهله اول جنبه ضد اقتصادي دارد . اما در مورد نيروي كار مهاجر همان چيزي بوقوع خواهد پيوست كه در مورد پاره اي مواد اوليه كمياب صورت گرفته است . ارزشش فزوني خواهد يافت و اين نيروي كار كمياب خواهد شد .
    كشورهاي جهان سوم روزي جلوي نيروي كار خود را خواهند گرفت و بر سرآن مجادله در خواهد گرفت . قرارداد اخير بين فرانسه وتركيه امتيازات بيشتر و بالاتري از آنچه قرار داد آلمان و تركيه در برداشت پذيرفته است ، تا بتواند اين نيروي كار را كه كمتر به فرانسه مهاجرت ميكند بدين كشور جلب نمايد .
    آقاي هپل ( گزارش انگلستان .م ) از اين نظر طرفداري مي كند كه علت اساسي مهاجرت عدم اشتغال كافي در كشور اصلي ( مهاجر فرست ) نيست بلكه از نيازهاي نيروي كار در كشور پذيرنده ناشي ميشود .
    در واقع ،بي ميلي و عدم علاقه كارگران اروپايي نسبت به حرفه هاي دستي صنعتي ، هزينه سنگين مكانيكي و خود كارگران وسائل توليد از يك سو، فقدان صنعت ، وجود بيكاري و فقر از سوي ديگر ، اين موجهاي مهاجرت را پديد آورده اند ونوعي تقسيم جديد كار را شكل داده اند . و تاريخ انتقام مي گيرد . خلف حادثه جويان اسپانيولي كه به فتح آمريكا مي رفتند مجبور است از جبال پيرنه براي بدست آوردن نان عبور كند ( و بفرانسه بيايد م . ) زيرا سرمايه اي كه در اسپانيا بكار افتاده مدتها ناچيز بوده است و اسلافش آمريكا را استعمار كرده اند .
    فرزند لوزيتاني ( Lusitanie ) يكي از تقسيمات اسپانياي قديم بود كه شامل قسمتي از سرزمين پرتغال فعلي مي شود و در اينجا منظور نويسنده كارگران پرتغالي است .م ) دركشور خود كار پيدا نمي كند ، بدين سبب كه حكومتش بموقع گردش استعمار زدائي را درك نكرده و او در كارخانه هاي اروپايي با آفريقاي اي برخورد مي كند كه برادران مسلحش كوشش مي كنند او را در زير يوغ استعمار نگه دارند ، كارگر سيسيلي ، يوناني ، ترك مجبور به ترك سرزمين ورمه هاي خود شده است ،عيناً بهمان نحو كه در قرن گذشته دهقان پرونس عليا Haute – Provence و روستائي سون ها Cevennes ( دو منطقه از فرانسه ) براي كاركردن به سويس مي رفتند زيرا ثروتمندان كشورشان به جاي صنعتي كردن مملكت خود سرمايه شان را به آن كشور ( سويس ) منتقل كرده بودند .
    بر اين اصل كلي كه غلبه با كارگران مهاجر غير متخصص است استثنائي وجود دارد و آن مورد ايالات متحده آمريكا است اكثريت مهاجرين به اين كشور ، لااقل در گذشته كارگران متخصص بوده اند .
    5- سياست و حقوق
    طبيعي است كه مهاجرين مسائل منحصراً حقوقي بوجود نمي آورند . روشن است كه مسكن مهاجران ، تحصيلات فرزندانشان و بيش از همه رفتار مردم در برابر ايشان قابل تجزيه و تحليل مستقيم حقوقي نيستند . معهذا در عين اينكه نمي توان انكار كرد كه يك سياست مهاجرت وجود دارد ( هرچند اين سياست آنطور كه بايد ، منظم و از روي فكر وتعمق نيست ) آشكار است كه اين سياست چند وجهه دارد ، اين سياست بصورت قواعد حقوقي متجلي خواهد شد و در غير اينصورت جز ظاهر و نقشي نخواهد بود . بنابراين سياسي و حقوقي يا حقوقي يا اجتماعي را بصورت هاي انتزاعي و بدون معناي واقعي در برابر يكديگر قرار ندهيم و اين نكته را بررسي كنيم كه رفتار كلي جامعه در برابر مرداني كه از جاي ديگر آمده اند چگونه است . اين رفتار ثمره يك سلسله پديده هاي نو وبدون سابقه است كه با يكديگر بنحو بدي تركيب يافته اند . اين رفتار ميراث تاريخ اخير است كه بد درك و تلقي شده است . حقوقدانان تاكنون جز نگاهي غمگين و بعيد بدان نيفكنده اند ، آيا جز اين بوده كه اين مسائل به اوضاع واحوال اقتصادي ، به حسن اداره و به سياست محض مربوط بوده اند ؟ تصميم گرفتن به اينكه پيشرفت اقتصادي ايجاب مي كند به كارگران مهاجر بصورت وسيعي توسل جويند ، و پس از آن احراز اينكه اوضاع و احوال نامساعد كند كردن جريان مهاجرت يا توقف اين جريان را اقتضا دارد ،توجه بدين نكته كه بايد بناهاي موقتي براي اسكان مهاجران ساخت ، يا اينكه حضورشان در بين نمايندگان كارگران و كارمندان ( مثلاً شوراهاي مختلف . مترجم ) مفيد است ، مسائلي مي باشند كه درباره آنها اين پرسش پيش مي آيد كه مباحثات حقوقي چگونه ميتواند به يافتن راه حل كوچكترين آنها كمك كند ؟بنابراين مي بايست اين مسائل را به مسئولين اداري يا به مددكاران اجتماعي واگذاشت .
    نيروي كار بيگانه ،به شكل ديگري ، در همه كشورها نيروي كاري تلقي مي شود كه بايد به عاقلانه ترين وجهي و با كمترين خرج اجتماعي ممكن بكار گرفته شود . اوضاع و احوال اقتصادي در اين زمينه از تأثير زيادي برخوردار است . اين امر مثلاً درباره آلمان تأكيد شده و مورد قبول قرار گرفته است . دراين شرايط نظام حقوقي نقش ثانوي و كم اهميتي را ايفا مي كند .
    معهذا اين نقش ، به آن اندازه كه در ديد سطحي به نظر مي رسد ، بي اهميت نيست اين اهميت در دو سطح به چشم مي خورد :
    در سطح پائين يعني سطح « آئين نامه ها و مقررات »
    در همه گزارشها به فراواني متون خاص ، از آئين نامه ها ، اجازه ها وتكاليف اداري اشاره شده است كه عدم اعتماد و سوء ظن معيني را درباره يك شخص حقيقي خارجي نشان ميدهد ، در حاليكه اين شخص ، ضعيف و بي وسيله است . اين سوء ظن ، مخصوصاً وقتي كه اين شخص بخواهد در برابر مزد كار كند ، بيشتر مي شود .
    به محض اينكه در قلمرو مسائل مربوط به كارگران مهاجر وارد ميشويم حوزه آزادي واحترام به اصول كلي حقوق را رها مي كنيم و وارد حوزه آئين نامه ها ونظارت و كنترل ها مي شويم .
    اما سهم حقوق در سطح بالا يعني در زمينه حقوق بشر و تضمينهاي آن نيز به چشم مي خورد .
    ايالات متحده آمريكا ، بريتانياي كبير ، فرانسه و آلمان ، كشورهاي بنلوكس ( هلند ، بلژيك و لوكزامبورگ ) و سويس كشورهايي هستند كه ادعا دارند از يك نظام حقوقي كه حقوق آزاديهاي عمومي ، حقوق كار ، حقوق بين الملل خصوصي را در بر مي گيرد پيروي مي كنند . آيا اين وضع حقوقي كارگران خارجي ، كارگراني را كه از جنوب اروپا يا از آفريقا آمده اند ،نيز در بر ميگيرد ؟ اگر اينطور نيست ، آيا دلائل قانع كنند ه اي براي عدم اجرا يا اجراي جزئي ( ناقص ) آنها وجود دارد ؟
    آيا خودداري از اعطاي تضمين هاي حقوقي فقط به خارجيان صدمه ميزند يا اينكه براي دولت پذيرنده ، مردمش و كارگرانش نيز زيان بخش است . حكومت حقوق و رفاه ، اگر به اين آساني تجاوز به حقوق را ، هرگاه مربوط به « ديگران » ( بيگانگان ) باشد ، بپذيرد ، به چه صورت در خواهد آمد ؟
    6- منابع حقوق
    در كشورهاي فدرال ( ايالات متحده آمريكا ) صلاحيت قانونگزاري بين حقوق فدرال و حقوق ايالات تقسيم مي شود . واز اين جهت سرنوشت خارجيان بطور وسيعي تابع حقوق اساسي است . بنابراين خارجي ، بطور غير مستقيم ، از تضمين هاي نسبتاً زيادي برخوردار خواهد شد ، زيرا نظارت بر قوانين ( از لحاظ مطابقت آنها با قانون اساسي ) شامل احترام به آزاديهاي عمومي مندرج در قانون اساسي هم مي شود اين آزاديها در مورد خارجيان نيز با يك استثناء كه عبارت از اخراج از كشور است اجرا مي گردد .
    بدينسان ، خارجيان ، برابر گزارش آقاي هرزوگ حق دارند كه از قاعده تشريفات صحيح قانوني due process of ( اصلاحيه چهاردهم ) و قاعده حمايت مساوي equal protection استفاده كنند .
    حقوق ورود و اقامت خارجيان ،تابع قانون فدرال است و مقررات مربوط باشتغال بكارهاي مختلف بوسيله خارجيان از قانون ايالات ناشي مي شود .
    گاهي قانون ( قانون خاصي ) در مورد مهاجرت وجود دارد مانند انگلستان اما غالباً مقرراتي درباره وضع بيگانگان به چشم مي خورد (آلمان ، فرانسه ) و گاهي هم هردو ديده مي شوند . ( عنوان 8 مجموعه كلي قوانين ايالات متحده آمريكا ) . اما در نهايت امر، اين مقررات در سرنوشت مهاجران تأثير ناچيزي دارد .
    در اين چهارچوب كلي آنچه اساسي مي باشد تصميمات اداري است كه ممكن است فردي يا كلي باشد ( بخشنامه ها ) اين وضع در ايالات متحده آمريكا ، انگلستان و فرانسه حكمفرما است اجراي آنها به يك هيأت كارمندان متخصص واگذار شده است . از اين رو ميزان دخالت قدرت شخصي ( اعمال قدرت طبق تمايل شخصي .م ) زياد است .
    رويه قضايي ، جز شايد در ايالات متحده آمريكا، منبع كم اهميتي از منابع حقوق به شمار مي رود در انگلستان يك دادگاه اختصاصي در اين زمينه وجود دارد كه تابع وزارت كشور است
    (adjudicatores ) كه تصميماتش در يك دادگاه استيناف مهاجرت Immigration appeals tribunal قابل رسيدگي است با امكان محدود مراجعه به دادگاه عالي عدالت High Court ) .
    در فرانسه و آلمان دادگاههاي اداري نقشي مؤثر ولي محدود ايفا مي كنند . بايد يادآوري كرد كه در انگلستان بخشنامه هاي اداري تابع نوعي نظارت و كنترل پارلمان هستند . منبع اساسي حقوق مي بايست بوسيله عهد نامه هاي بين المللي ايجاد شود . قرار دادهاي گلي مانند عهد نامه هاي سازمان بين المللي كار ( مقاوله نامه شماره 97 در دست تجديد نظر ) ، مقررات جامعه اروپائي ، و بويژه عهد نامه هاي دو جانبه .
    مقاوله نامه شماره 97 ، هر چند كه از طرف بريتانياي كبير مورد تصويب قرار گرفته كاملاً بوسيله اين كشور اجرا نشده است و موارد متعدد تجاوز از عهد نامه اروپائي حقوق بشر در گزارش انگليس خاطر نشان گرديده ، با وجود اينكه عهد نامه مذكور در اين كشور به تصويل رسيده است ، حتي انطباق مفهوم patrialite كه سياست مهاجرت انگلستان بر اساس آن بنا شده است ، با عهد نامه مذكور مورد ترديد است . كميته صلاحيتدار كارشناسان نيز در چند نوبت رفتار بريتانياي كبير را ( از لحاظ عدم رعايت ) مقررات منشور اجتماعي اروپائي مربوط به كارگران خارجي مورد انتقاد قرارداده است .
    مقررات اروپائي در همه گزارشهاي اروپائي ذكر شده اند . اين مقررات در نه كشور عضو اجراء مي شد ( با دوره انتقالي ويژه اي براي ايرلند شمالي ) .
    به سختي ميتوان تحت تأثير اين نظر قرار نگرفت كه مقاوله نامه هاي بين المللي بيش از اندازه در سطح بالا هستند و اثر كمي در شرايط زندگي ( كارگران ) مهاجر دارند .
    7- پذيرش و وضع مهاجر
    قلمرو پذيرش كارگر خارجي بيشتراز سياست تطبيقي ناشي مي شود . برعكس وضع مهاجر مستقر شده به آساني ممكن است از ديدگاه حقوق تطبيقي مورد بررسي قرار گيرد .
    اما در هردو مورد اشكال يكي است : اشكال در اين است كه مبناي خاصي براي تحقيق جستجو شود . سياست مهاجر پذيري يكي از اركان و اجزاء سياست اشتغال است كه خود قسمت اساسي هر سياست اقتصادي جديدي است . اين سياست اشتغال ضرورتاً وضعيت بازار كار را در هر مرحله از اوضاع و احوال اقتصادي منعكس خواهد كرد .
    در مورد وضع كارگر مهاجر بايد گفت كه اين وضع و جهه اي از نظريه كلي وضع بيگانگان را ( در كشور پذيرنده ) تشكيل مي دهد كه فقط از زندگي مدني به زندگي شغلي گسترش پيدا كرده است .
    با وجود اين تجزيه ، موضوع ، وحدت ( وهم فائده ) خود را از آنجا باز مي يابد كه قابليت انتقال نيروي كار ، همانند قابليت انتقال سرمايه ، مشخص كننده مرحله فعلي روابط بين المللي مي باشد . علاوه بر اين ، تموجات نيروي كار ، اگر چه در وهله اول بيشتر مورد توجه قدرت سياسي هستند ، امكان ندارد بطور كامل تحت سيطره اين قدرت قرار گيرند و براي حقوق ، در حد قابل ملاحظه اي ، امكان مداخله و بحث باقي مي گذارند .
    رابطه بين پذيرش و حقوق كارگران مهاجر به روشني در گزارش آلمان بوسيله آقاي هانو نشان داده شده است : يك رابطه ضروري بين تعداد پذيرفته شدگان و درجه جذب كارگران خارجي در جامعه ملي وجود دارد .
    بيش از آنچه زيربناي اجتماعي دولت پذيرنده ( مسكن ، مدرسه و بيمارستان) قدرت جذب دارد نمي توان مهاجر پذيرفت ، به قسمي كه اساس سياست مهاجر پذيري بدين ترتيب خلاصه مي شود . چگونه تعداد مهاجران را با امكانات ورود آنها به جامعه ملي مي توان هماهنگ كرد ؟
    در انگلستان دو مجموعه قانوي مجزا حكومت مي كند .
    - برروابط كارگران خارجي و مردم ( از نظر مبارزه عليع تبعيض نژادي ) ، قانون 1968
    - برامر مهاجرت ، قانون 1971
    پذيرش كارگر مهاجر
    8- آزادي يا نظارت ( كنترل ) .
    در هيچ كشوري جز در نظام ويژه اي همانند آنچه در داخل جامعه اقتصادي اروپا برقرار شده است امكان ندارد كه شخصي آزادانه بيايد و كاركند بخصوص اگر كار عبارت از انجام يك شغل مزد بگير باشد . آزادي كار ديگر در روابط بين المللي وجود ندارد . اگر تشريفات از لحاظ زمان و مكان متغيراند ، مداخله و نظارت دولت مجاز شناخته شده است . اين دولت است كه در مورد مناسب بودن پذيرش كارگر خارجي تصميم مي گيرد و به او اجازه كار مي دهد . برخي كشورها از اينهم دورتر ميروند ، استخدام و ورود كارگران خارجي برابر آئين رسمي كه به يك مؤسسه عمومي ( دولتي ) واگذار شده است صورت مي گيرند ( فرانسه ، آلمان ) . اين وضع بدان سبب است كه سياست مهاجر پذيري در چهارچوب سياست اشتغال در نظر گرفته مي شود ليكن در ساير نقاط وضع بدين منوال نيست .
    در ايالات متحده آمريكا ، ديوان عالي تصميم گرفته است كه نمي توان محدوديتي براي اختيارات كنگره در مورد تصويب مقررات راجع به ورود خارجيان قائل شد .
    9- مقام مسئول
    اين سؤال مطرح مي شود كه مهاجران با كدام مقام سروكار دارند .
    در كشورهاي فدرال ، بايد صلاحيت را بين ايالات و دولت فدرال تقسيم كرد بدينسان در ايالات متحده آمريكا ورود خارجيان ، اخراج آنان و پليس مربوط به خارجيان تابع قدرت فدرال است . يك قانون ايالت پنسيلوانيا كه دفتر ثبت نام خارجيان را بوجود آورده بود ، به سبب تجاوز به قلمرو ويژه قدرت فدرال ، باطل اعلام گرديد . از اين بالاتر تمايل فعلي بر اين است كه از ايالات هرنوع حق قانونگذاري را ، حتي در مورد فعاليت شعي خارجيان ، سلب كنند زيرا ملازمه اي بين اين امر و سياست خارجي ايالات متحده امريكا كه جنبه فدرال دارد موجود است .
    در ايالات متحده آمريكا اداره مهاجرت و اعطاي تابعيت
    Immigration and Naturalization Service
    تابع وزارت دادگستري يعني دادستان كل ايالات متحده آمريكا است . در كشورهايي كه حكومت واحد وجوددارد ( كشورهاي غير فدرال ) انتخاب مقام مسؤول و متغير است . در فرانسه نوعي دوگانگي در صلاحيت بين وزارت كشور ( ورود و اقامت خارجيان ، پليس مربوط به خارجيان ) و وزارت كار ( پروانه هاي كار ، حقوق اجتماعي ) حفظ شده است . در انگلستان وزارت كشور است كه صلاحيت اساسي را دارد و تعليمات خود را به پليس با اهميت مهاجران مي دهد .
    در آلمان ،وزارت كشور و كار هريك در قلمرو خود صلاحيت دارند . دوگانگي وزارتخانه هاي صلاحيتدار بوضوح ناخوشايند است . هيچ مطالعه علوم سياسي درباره تعيين صحيح مركز تصميم گيري انجام نشده است .
    آنچه در همه كشورها غالباً ناقص و قابل انتقاد است استقبال و راهنمايي است اين وظايف به اراده و ميل سازمانهاي خصوصي ( خيريه ) يا سازمانهاي سنديكائي واگذار شده است . و مقامات عمومي ، كه در اين مورد نقش خود را بطور كامل ايفا نمي كنند ، بندرت ديده شده است كه بدين وظايف بپردازند .
    10- رويه سازمانهاي سنديكائي
    اين رويه در همه كشورها بعنوان يك امر مهم تلقي شده است و بنحو چشمگيري در همه كشورهاي مورد مطالعه يكسان است .
    - دشمني و مخالفت با يك مهاجرت بدون نظارت كه بيم آن ميرود منتهي به بيكاري ( كارگراني بومي ) شود .
    - حمايت بدون تبعيض كارگران خارجي و بومي .
    مقامات عمومي در كشورهاي فرانسه ، آلمان و انگلستان به نحو بارزي اين رويه را پذيرفته اند مثلاً در كشور اخير الذكر قانون 1971 نظارتي جدي بر مهاجرت برقرار مي كند و قانون 1966 عليه تبعيض نژادي به هر صورت كه باشد مبارزه مي نمايد .
    الف - تعدد نظامها
    براي هر دولتي نه سياست واحدي در امر مهاجر پذيري وجود دارد ( و نه نظام واحد حقوقي براي مهاجر ) بلكه چندين سياست يا مرجحاً چندين نظام حقوقي وجود دارد . بطور عمده ميتوان سه نظام را مشخص كرد كه عموماً در داخل هر كشور با يكديگر مخلوط شده اند ( امري كه تقسيم و دسته بندي كارگران مهاجر را ممكن و راه حلها را دشوارتر مي سازد ) :
    - نظام مبتني بر آزادي ورود براي هدفهاي شغلي ، كه از همه مساعد تر است.
    - نظام مبتني بر يك رجحان به نفع اتباع يك امپراطوري سابق .
    - نظام حقوق كلي ( يعني نظام مبتني بر قواعد كلي و عمومي حقوق ) .
    11- آزادي رفت و آمد
    براي كشورهاي عضو جامعه اقتصادي اروپا ، استخدام در چهارچوب عهدنامه هاي دوجانبه صورت نمي گيرد و اعزام ( كارگران ) از راههاي رسمي انجام نمي شود . كارگر بهزينه خود مي آيد و هنگامي قرار باشد شغل عرضه شده اي را تصدي كند از يك حق فردي ورود ( به كشور ديگر ) بهره مند مي شود . حق تقدم بازار داخلي ( كار ) ناپديد مي شود . يك پروانه اقامت يكنواخت « مربوط به جامعه اقتصادي اروپا » بوجود آمده است .
    اين نظام جامعه اقتصادي اروپا تنها به كشورهاي عضو ( و بدين ترتيب نه به سويس ) تحميل مي شود و جز اتباع كشورهاي عضو از آن بهره مند نمي گردند . اين نظام بر يك سياست باندازه كافي آزاد « بگذاريد بگذرند » مبتني است . منظور ايجاد يك بازار كار اروپايي بوده است . اين نظام كه بر پروانه اقامت مربوط به جامعه ( هر چند كه بوسيله مقامات ملي داده مي شود ) وبر اساس حذف پروانه كار و هر نوع رجحاني براي بازار داخلي اشتغال بنا شده است ، هركارگر تبعه كشورهاي عضو را در موقعيت دست يابي آزاد به مشاغل عرضه شده قرار مي دهد . در اين مورد دولتها ،تا حدودي راههاي سنتي نظارت و كنترل را از دست مي دهند و بويژه دربرابر تغيير اوضاع واحوال اقتصادي خلع سلاح شده اند . بدبختي اينجا است كه اين نظام مؤثر نيست و درعمل جز براي تعداد محدودي ار كارگران كه همه ايتاليائي هستند سودمند نمي باشد . همچنانكه پول بد، پول خوب را كنار مي زند ، اين نظام بوسيله مكانيسم هاي بي نهايت انعطاف پذيرتر ، كه براي كارگاهها نيروي كار مورد نظر را در موقع مناسب فراهم مي كند بكنار نهاده شده است. وبرقراري سياست مشتركي كه دهمين عضو جامعه ( جامعه مشترك اروپايي) يعني كارگران كشورهاي ثالث ( غير عضو ) را در نظر گيرد ميسر نشده است.
    سابق بر اين نظام ، نظامهاي محدودتر رفت و آمد آزاد كارگران وجود داشته اند بين ايرلند و انگلستان ، بين كشورهاي بنلوكس ( بلژيك - هلند - لوكزامبورگ .م )
    12- نظام بعد از استعمار
    نظام ديگري كه ميتوان آنرا نظام بعد از استعمار ناميد بر رجحانهائي بنا شده است كه بعلت روابط تاريخي بدانها تن در داده اند . اين نظام كه اساساً در فرانسه مورد عمل است در انگلستان روبافول است ( قانون 1968 مهاجر پذيري كشورهاي مشترك المنافع اصلاح شده بوسيله قانون مهاجرت 1971). اما اين نظام بين چند خط مشي در نوسان است .
    عموماً كساني كه مشمول اين نظام هستند از حق ورود به سرزمين استعمار كننده سابق بموجب عهدنامه اي برخوردارند كه بازمانده يك امپراطوري است . اما در بازار كار اين كارگران فقط در محدوده سهميه مقرر بويژه بشرط پروانه كار مجاز به كاركردن هستند .
    نظام انگليسي بجاست كه تشريح شود : تا 1962 اتباع امپراطوري ( ممالك مشترك المنافع ) بعنوان اتباع بريتانيا آزادي كامل جابجا شدن و بالنتيجه حق ورود به بريتانياي كبير را داشتند ( مانند الجزائريها كه قبل از استقلال ميتوانستند بدون مانعي درياي مديترانه را طي كنند ) . ( منظور اينست كه ميتوانستند آزادانه از الجزائر وارد فرانسه كه در سوي ديگر مديترانه قرار دارد بشوند . م ) .
    اما قانون مهاجرت 1968 در آن زمان اين حق را به آن دسته از اتباع بريتانيا محدود كرد كه سلفي متولد در انگلستان يا پذيرفته شده به تابعيت اين كشور داشته باشند اين حكم عليه هنديهائي كه در آفريقا مي زيستند يا آفريقائيهاي مستعمره هاي سابق آفريقاي شرقي كه مستقل شده بودند مقرر گرديده بود .
    قانون 1971 كه از 1973 به مرحله اجراء درآمد بازهم آزادي ورود را محدودتر كرد . اين حق فقط شامل كساني مي شود كه حق قبلي اقامت در بريتانياي كبير را بعلت تولد يا استقرار پيشين يا وابستگي به يك سلف متولد يا مستقر در بريتانياي كبير را بعلت تولد يا استقرار پيشين يا وابستگي به يك سلف متولد يا مستقر در بريتانياي كبير ( پاتريالها ( Patrials ) بدست آورده باشند اختيارات وسيعي به مأمورين اداره مهاجرت براي برگرداندن غير پاتريال ها ( يعني كساني كه واجد يكي از شرائط فوق نباشند . م ) اعطاء شده ويك جرم ورود غير قانوني هم مقرر گرديده است .
    روزي كه اتباع سابق ممالك مشترك المنافع همگي بيگانه محسوب شوند مسلماً وضع روشنتر خواهد شد .
    فرانسه وضعي مشابه دارد كه يك مكانيسم نيمه آزادي به نفع اتباع الجزائر يا پاره كشورهاي آفريقاي سياه برقرار مي كند .
    13- نظام (( قواعد عمومي حقوقي )) ( حقوق عام يا مشترك )
    باقي مي ماند نظام حقوقي عام يا مشترك كه به عنوان مبني بكار ميرود و در مورد نيروي كار (كارگران ) كشورهاي خارج از جامعه ( اقتصادي اروپا ) كه از مستعمرات سابق هم نيستند اجراء مي شود . اين نظامي است كه اساساً وابسته به سياست اشتغال است . تحول سياست اشتغال فرانسه مشخص كننده اين نظام است . اين سياست بطور سنتي بر ملاحظات جمعيت شناسي ( ميزان توالد و تناسل غير كافي ) مبتني بوده و بنابراين مهاجرت قطعي را كه به الحاق بيگانه به خودي و كسب تابعيت تبعه بيگانه منتهي ميشده جستجو ميكرده بدين سبب نيز متمايل بوده است كه تجمع خانواده ها را امكان پذير سازد . اين سياست بكندي و بطور غير محسوسي تغيير يافته است بدون اينكه متون قانوني تغيير يابند . اكنون ديگر مقصود جز اين نيست كه نيروي كار ضروري و غير قابل اجتناب را جستجو كنند . لازم نيست كه اين نيرو بطور دائمي مستقر شود و نوعي تناوب و تغيير كارگر نفي نگرديده است درمقابل ، ضروري است كه استخدام جنبه انتخابي داشته باشد واين نيروي كار بتواند خدماتي را كه از آن انتظار مي رود در پستهائي كه پيشنهاد مي شود انجام دهد . با اين اوصاف سياست فرانسه در زمينه اشتغال به سياست آلمان مي پيوندد ، و اين امر آزادي عمل كمتر و كنترل واقعي جريانهاي مهاجرت را در بر دارد .
    آلمان با جمعيت فراوان و پناهندگان در جستجوي كار بطور سنتي بروي نيروي كار خارجي بسته بوده است . معجزه اقتصادي آلمان موجب تغيير مسير اين سياست شده است اما در اين كشور هيچگونه تشويقي براي استقرار طولاني بعمل نمي آيد . كارگران مي آيند براي اينكه كار هست ، كار مي كنند و برمي گردند . تغيير پذيري و قابليت انتقال فعاليتهاي اقتصادي نزد كارگران مهاجر همان چيزي را مي بايد كه دقيقاً بدان نياز دارد امروز وضعيت فرانسه كاملاً با وضع آلمان قابل مقايسه است اين نظام حقوقي مشترك اساساً بر عهد نامه هاي دو جانبه مهاجرت و كار استوار است .
    در مورد ايالات متحده آمريكا اين عهدنامه ها بندرت وجود دارند اما ارقام محدود كننده اي تعيين شده است و در داخل اين ارقام جهات ترجيحي و تقدم ها براساس معيارهاي اقتصادي مرتبط با وضع اشتغال در مشاغل مختلف بوسيله مقامات مسئول مهاجرت اعمال مي شوند .
    ب – پذيرش
    14- پذيرش بدوي منظم
    پذيرش بدوي منظم را بايد از تمديد و ورود غير قانوني تفكيك كرد .
    در مورد پذيرش روشي كه مدت زيادي معمول بوده و بوسيله حقوق ايالات متحده آمريكا پذيرفته شده بود ، بر مكانيسم سهميه مبتني بود . تعداد مهاجران ( ساكنان دائمي ) كه هر سال پذيرفته مي شدند براساس تابعيت تعيين مي گرديد . سهميه ها از 1921 تا 1965 معتبر و مجري بود . در چنين موردي داوطلب يك شغل روا ديدي از مقامات كنسولي كشوري كه بدان ميخواهد برود بدست خواهد آورد . اين رواديد تدريجاً بدنبال تقاضاهاي داوطلبان مهاجرت و در حدود سهميه ساليانه اعطاء خواهد شد .
    بعد از حذف سهميه ، حقوق آمريكا ، چنانكه ديديم ، بر تفكيك « مهاجران » و « غير مهاجران » مبتني شده است . دسته اخير كساني هستند كه بطور موقت اقامت مي كنند و اين مدت معمولاً به 6 ماه محدود شده است . اين افراد كه از لحاظ وضع حقوقي خود مشخص شده اند اصولاً نمي توانند كار كنند اما با تصميم قسمت مسئول مهاجرت براساس يك آئين اداي بنام « تغيير وضعيت» مي توان از رده غير مهاجران به رده مهاجران انتقال يافت .
    مهاجران ( سكنه دائمي ) مي توانند به ايالات متحده آمريكا با داشتن رواديد مهاجرت وارد شوند . تعداد ايشان تثبيت شده است در حاليكه تعداد غير مهاجران بطور منظم افزايش مي يابد. يك محدوديت حداكثر وجود دارد كه براي اشخاصيكه از نيمكره شرقي مي آيند و افراديكه از نيمكره غربي مي آيند متفاوت است .
    نظام سهميه بر اثر چند قرارداد دو جانبه كه بوسيله فرانسه وآلمان بامضاء رسيده است مورد اجراست . اما اين استثناء است . انگلستان نيز روش سهميه را در مورد آسيائي هائي كه از آفريقاي خاوري مي آيند اعمال مي كند .
    ويژگي اساسي روش فعلي كشورهاي اروپائي رابطه اي است كه بين پذيرش و استخدام وجوددارد پذيرش معمولاً به در دست داشتن قبلي يك قرارداد كار وابسته است . بدين ترتيب در فرانسه يا در آلمان قرارداد بدوي كار شرط ورود قانوني ومنظم است .
    قاعده كلي اينست كه استخدام در چهارچوب عهد نامه هاي دو جانبه انجام مي شود . يك سازمان عمومي : دفتر فدرال كار در جمهوري فدرال آلمان ، دفتر ملي مهاجرت در فرانسه ، در خواستهاي رسيده از كارگاهها را بررسي مي كند و آنها را به كشورهائيكه با آنها همكاري از طريق عهد نامه برقرار شده است ارسال مي دارد . استخدام در محل انجام مي شود و اعزام كارگران استخدامي از راههاي رسمي صورت مي گيرد . قاعده اي كه غالباً رعايت مي شود عبارتست از بررسي قبلي بمنظور حصول اطمينان كه تأمين شغل هاي عرضه شده بوسيله كارگران بومي امكان پذير نيست . اين قاعده حق تقدم بازار داخلي كار است .
    در مورد آلمان فقط يك مؤسسه دراين قسمت مداخله مي كند . دفتر فدرال كار . در فرانسه نخست مسئولين دفتر اشتغال ( براي بررسي نمودن داوطلب در محل ، بررسي واقعيت داشتن قرارداد كار مورد نظر و گواهي مسكن ) و سپس مسئولين دفتر ملي مهاجرت ( بمنظور استخدام درمحل واعزام به فرانسه) در اين امر مداخله مي كنند .
    معمولاً سه شرط مقرر شده است .
    - كارفرما بايد براي داوطلب مهاجرت قرارداد كاري براي يك دوره حداقل بفرستد قراردادي كه در مورد فرانسه بايد با يك قرارداد نمونه منطبق باشد .
    - كارفرما بايد براي مهاجر مسكن مناسبي تأمين كند .
    - سلامت مهاجر بايد بررسي شود .
    از اين سه نظر استخدام كارگر خارجي با استخدام كارگر ملي تفاوت دارد . در مورد كارگر بومي ، معمولاً نه تضمين ثبات شغل بدوي وجود دارد نه تهيه مسكن ونه معاينه پزشكي مقدم بر استخدام .
    اما توجه به اين نكته مهم است كه اين قواعد الزاماً قواعدي بنفع كارگران خارجي نيستند در انقضاي مدت معين كه در قرارداد پيش بيني شده است (يكسال در فرانسه و آلمان ) كارگر خارجي ممكن است شغل خود را بدون اخطار قبلي و خسارت اخراج از دست بدهد . مقررات حمايتي اخراج رعايت نمي شوند مسكن اگر زاغه اي نباشد يك سرباز خانه مانند يا شبانه روزي خواهد بود كه در آنجا زندگي خصوصي كارگر مورد حمايت قرار نمي گيرد و معاينه پزشكي اگر رضايت بخش نباشد ممكن است به برگرداندن كارگر خارجي به كشور خودش منجر شود .
    بهمين ترتيب در ايتاليا رواديدي كه بوسيله مقامات مسئول داده شده است امكان كاركردن را نمي دهد مگر در صورتيكه هيچ داوطلب شغلي در بازار ملي كار وجود نداشته باشد .
    پروانه كار متضمن حقوق كامل نيست مگر در انتهاي پنج سال ، مقررات استثنائي بجز براي پناهندگان ويا اتباع كشورهاي جامعه اقتصادي اروپا وجود ندارد . اما مشكلات حقوق ايتاليا با توجه به وضع اشتغال در اين كشور جنبه نظري دارند .
    درانگلستان اگر پاتريال ها پذيرفته مي شوند ، خارجيان جز با پروانه كار نمي توانندپذيرفته گردند واين پروانه اعطاء نمي شود مگر بعد از بررسي اينكه هيچ كارگر ملي نمي تواند شغل مورد بحث را اشغال كند . اين پروانه براي يك شغل معين داده مي شود . بزرگترين فرق انگلستان با كشورهاي سابق الذكر اينست كه هيچ سازماني كه داراي انحصار استخدام و جابجا كردن كارگران مهاجر باشد در آن كشور وجود ندارد . وظيفه وزارت اشتغال كاملاً منفي است ، ( گزارش انگلستان از آقاي هپل ) آئين منظم وبرنامه اي مهاجرت وجود ندارد . همچنين كارفرما نه تعهدي براي تهيه اطلاعات درمورد شغل دارد و نه تعهدي درباره تضمين مسكن . هيچ مؤسسه رسمي امور مهاجر را نه در كشور مبدأ و نه در مقصد به عهده نمي گيرد . بقسمي كه اگر امروز مهاجرت در اين كشور كنترل شده است معناي اين لغت همان نيست كه در فرانسه و آلمان از آن اراده مي شود . نظارت و كنترل درمورد انگلستان فقط اين معني را مي دهد كه مقامات عمومي ورود را محدود مي كنند . هدف اين نيست كه نيروي كار را به صورت برنامه اي وارد كنند ، بلكه بعد از موج سالهاي 1960 بيشتر كوشش مي شود كه اين موج را با كنترل ها متوقف سازند .
    مكانيسم فعلي آمريكا به مكانيسم فوق نزديك است .گواهي كار برمبناي نيازهاي بازار آمريكائي كار كه به قسمت هائي تقسيم شده است داده مي شود آنهم بوسيله وزارت كار نه بوسيله يك كارفرماي معين . قرارداد كار معمولاً الزامي نيست و هيچگونه آئين رسمي استخدام و ورود ( به كشور محل مهاجرت ) وجود ندارد ، اقدام وابتكار تبعه بيگانه يا كارفرماي احتمالي او پايه اين نظام باقي مانده است .
    15- پروانه كار و پروانه اقامت
    در بيشتر كشورهاي مهاجر پذير ( بجز ايالات متحده آمريكا ) يك پروانه كار و يك پروانه اقامت بايد در اختيار مهاجر باشد . اين دوگانگي مدرك به توضيحي نياز دارد در واقع اين دو گانگي از جدائي قدرت اقتصادي (كارگاه) و قدرت سياسي ( دولت ) ناشي مي شود .
    اشتغال منظم به شغلي اعطاء پروانه كار را توجيه مي كند واين پروانه اجازه اقامت را براي همان مدت توجيه مي نمايد . پروانه ها باهم داده مي شوند وبا هم تمديد ميگردند . گاهي از اعطاء آنها در يك زمان جلوگيري مي شود و يك رابطه وهمبستگي آنها را بهم مربوط مي كند . بدون پروانه كار يعني بدون قرارداد كار در حال اجراء پروانه اقامت وجود ندارد . مدت دو اجازه يكسان است . مرتبه اول براي يك سال داده مي شوند ،بعداً مدت آنها ممكن است طولاني تر باشد .
    در ايالات متحده آمريكا بيگانگاني كه بطور رسمي و منظم بعنوان مهاجر پذيرفته شده اند حق كار را بطور كامل دارند . پروانه كار وجود ندارد و بيگانه مي تواند آزادانه شغل خود را تغيير دهد ( ولي در موردي كه رواديدش بعنوان مقيم براي اجراي فعاليت معيني داده شده است ، عمل او جنبه تقلب پيدا مي كند ) . در مورد غير مهاجر ( بازديد كننده ) كه حق كاركردن ندارد وضع غير از اين است .
    همچنين براي كارگران موقت ( مكزيكيها ) وضع بگونه ديگري است . در مورد ايشان نظام حاكم مشابه نظام اروپائي است . پروانه كار براي مدت محدود به يك سال داده ميشود كه تا 3 سال قابل تمديد است .
    در بريتانياي كبير خود داري از اعطاء پروانه كار از طرف وزارت اشتغال الزام وزارت داخله ( كشور ) را براي لغو پروانه اقامت بدنبال خواهد داشت پروانه هاي كار با خست روزافزون بر اساس معيارهاي كمي سختي داده مي شود . از عدم اعطاء پروانه نمي توان شكايت كرد .
    16- ضمانت اجراء ها
    ضمانت اجراء مقررات مربوط به پروانه كار در پاره اي گزارشها مشاهده مي شود . معمولاً مسئوليت كيفري متوجه كارفرما است و استثنائاً اين مسئوليت متوجه كارگر مي شود هر چند كه نقش وي محدود بنظر برسد . استخدام بدون پروانه كار اثرش بطلان قرارداد كار است اما اين بطلان آثاري ندارد . مزد بر اين يا آن مبنا پرداخت مي شود خسارات ناشي از انحلال قرار داد نيز پرداخت خواهد شد .
    ضمانت اجراي مقررات مربوط به پروانه اقامت شديد تر است . علاوه بر مجازاتهاي مختلف حق اقامت خارجي در كشور از بين مي رود . او از مرز برگردانده يا اخراج خواهد شد . بيگانه اي كه بدون پروانه اقامت وارد شود ، هرچند بطور موقت باشد ، در وضع غير قانوني و غير منظم قرار دارد . اين فرضي است كه زياد اتفاق مي افتد .
    17- قانوني كردن ( وضع )
    وضع حقوقي كساني كه بطور غير قانوني وارد شده اند چيست ؟ يك مكانيسم نظارت و كنترل همواره نقائصي دارد . نوعي بازار سياه و همدستي (شركت در جرم ) براي احتراز از كنترل وجود دارد .
    رويه مقامات عمومي چيست ؟
    نمي توان مرزها را كنترل كرد . آيا بايد در هر دفتر استخدام يك ژاندارم گماشت ؟
    در اين مورد وضع در آلمان و فرانسه متفاوت بوده است . در اين دو كشور استخدام در خارج از مملكت بوساطت يك مؤسسه عمومي كه از انحصار برخوردار است انجام مي شود . اما اين انحصار در آلمان تا پيدا كردن شغل و گماردن بكار ادامه مي يابد . در اينصورت مخالفت كردن با هرنوع كار مخفيانه ( يعني كار كارگري كه مخفيانه وارد كشور شده است ) از طريق قانوني نكردن وضع او و اخراجش ، آسان مي باشد .
    در فرانسه آژانس ملي اشتغال با وضع انحصاري فاصله زيادي دارد واستخدام مستقيم قاعده است ( يعني علي القاعده استخدام مستقيماً بوسيله كارفرما بدون مداخله مقامات عمومي از لحاظ تعيين شغل صورت ميگيرد .م . ) بدين ترتيب نياز كارگاهها به آئيني منتهي شده است كه بنام قانوني كردن ناميده مي شود اين آئين به نفع كساني است كه كاري پيدا كرده اند ، بدون اينكه پروانه اولي را داشته باشند . اين وضع ناشي از آن است كه سلطه برطي مراحل و تشريفات قانوني از دست مسئولان خارج شده است .
    كسي كه بطور مخفي به كشور آمده ويا با رواديد كوتاه مدت جهانگردان وارد شده است ،هنگامي كه پس از جستجو كاري پيدا كرد ، آيا مي تواند وضع خود را با بدست آوردن پروانه اقامت و پروانه كار قانوني كند ؟ نياز قابل ملاحظه به نيروي كار در فرانسه و آلمان مدتها سازمان اداري را وا داشته بود كه چشمهاي خود را ببندد .
    اين قانوني كردن وضع نوعي تأييد بي نظمي موجود بود . اما ابتداء آلمان و سپس فرانسه ( بخشنامه فوتنامه مورخ 1972 ) اين اختيار ( يعني قانوني كردن وضع ) را با استثنائات بسيار نادري ملغي ساختند ، اختياري كه در مورد فرانسه بيم آن ميرفت كه در طول زمان مقامات عمومي را از هرنوع امكان مهار كردن امواج مهاجرت محروم سازد . بعد از اين ،در فرانسه - مانند آلمان - كارگر فاقد پروانه اقامت و پروانه كار ممكن است اخراج شود . در آلمان چنين كارگري به كارگر غير قانوني موصوف است ( معهذا 10 درصد كارگران در چنين وضعي هستند واز هر حقي محروم مي باشند ). در فرانسه ورود مخفيانه هنوز در سال 1972 نصف ورود كارگران را تشكيل مي داده است .
    هرچند ممكن است به نظر رسد كه اگر مهاجران مخفي تحت فشار قرار نگيرند آزاد منشانه تر است اما اين مهاجرت وحشي مايه رونق قاچاقچيان مختلف بوده است . كارفرمايان نيز در اين ماجرا با پرداخت مزد كمتر باين كارگران يا با وادار كردن ايشان به كار در بازار سياه ( خارج از مقررات قانوني ، مثلاً زائد بر ساعات مقرر كار وغيره . م .) سهمي مي يابند .
    آئين قانوني كردن وضع كارگران در سال 1964 رسميت يافته بود اين آئين براي كساني كه واقعاً و عملاً كاري يافته بودند مفيد بود . بخشنامه فونتانه عملاً قانوني كردن را براي اين كارگران غير ممكن ساخت ، هرچند كه آئين قانوني كردن كاملاً از بين نرفته است واگر چه اقدامات موقتي و انتقالي ( از وضعي به وضع ديگر ) هنوز اجراء مي شوند .
    در انگلستان دستگاههاي پليس بشدت با ورود مخفيانه (كارگران خارجي ) حتي در صورتي كه مقدم بر اجراء قانون 1971 باشد مبارزه مي كنند ( قانون مذكور عطف به ماسبق شده است ) اين وضع طبعاً با فكر قانوني كردن مخالف است .
    گزارش آرژانتين خاطر نشان مي كند افرادي كه بطور مخفيانه يا با يك پروانه موقت وارد مي شوند نمي توانند كارمزد بگير داشته باشند .
    18- تمديد
    مشخصه اساسي وضع كارگر خارجي بي ثباتي آن است .كارگر خارجي واجد يك قرارداد بدوي كار وهمراه آن پروانه موقت اقامت يا پروانه قانوني شدن وضعش ، در معرض اين تهديد قرار دارد كه قراردادكارش تمديد نشود، يا اگر يك دفعه تمديد شد ، بار دوم تمديد نگردد . چون جواز اقامت انعكاسي از مدت قرارداد كار است ، ممكن است كارگر خارجي گهگاه در وضع غير قانوني قرار گيرد . غير قانوني شدن وضع وي از لحاظي نتيجه قهري تموجات بازار كار است .
    بديت ترتيب ، حتي در موردي كه كارگر مزد بگير خارجي مايل نباشد كه به كشور خويش باز گردد ،حق اقامت يا حق سكني گزيدن در حقوق مشترك كشورهاي مهاجر پذير وجود ندارد .
    سياست رسمي آلمان سياست سهميه بندي نيروي كار است . ( رفتار فرانسه كمتر روشن است ) اقامت بيش از 3 سال و حداكثر بيش از پنج سال مورد علاقه نيست و خودداري از دادن پروانه اقامت همواره ممكن است . اين سئوال مطرح است كه ازچه زمان تمديد پروانه بصورت يك حق در ميآيد . در هيچ جا جواب روشن نيست .
    مقررات مربوط در آلمان پيش بيني مي كند كه بعد از پنج سال پروانه اقامت مي تواند به حق اقامت غير محدود تبديل شود . اما اين نكته مسلم است كه سياست رسمي دولت آلمان اينست كه آلمان كشور مهاجرت دائمي نشود .
    در فرانسه اختلافات جزئي بيشتري وجود دارد . نمونه هاي پروانه كار و پروانه اقامت چهار تا است كه به مهاجر امكانات تصاعدي ( فزاينده ) مي دهند . اما تمديد به خودي خود صورت نمي گيرد . براي نيل به تمديد پروانه كار و پروانه اقامت همواره ضرورت دارد كه كارگر مهاجر شغل جديدي پيدا كرده باشد يا شغل بدوي براي يكسال تمديد شده باشد بعلاوه تسليم پروانه هيچگاه يك حق نيست . شخصيت متقاضي واوضاع واحوال اقتصادي مي توانند منتهي به خودداري از اعطاء پروانه ياد شده شوند و اين تصميمي است كه همواره خودسرانه اتخاذ مي شود . بدين ترتيب تازه وارد ها ممكن است بر كارگران قديمي كه سابقاً مستقر شده اند ترجيح داده شوند .
    بخشنامه فونتانه با وابسته كردن سند كار وسند اقامت از لحاظ تسليم و دوره آنها وضع را بدتر كرده است . كارگري كه قراردادش به پايان رسيده است فوراً در وضع غير قانوني از لحاظ اقامتش در فرانسه قرار ميگيرد . در برابر اعتراض هايي كه وضع جديد بدنبال داشت در سال 1973 تسليم يك سند اقامت 3 ماهه كه به مهاجر امكان مي دهد كار تازه اي پيدا كند واخراج نشود پيش بيني شده است .
    همين وضع در انگلستان وجود دارد كه هرنوع اخراج ( از كار ) ، كارگر خارجي را درمعرض خطر بزرگ از دست دادن اجازه اقامتش قرار ميدهد . همچنانكه آقاي هپل مي گويد با اين وصف ،سرنوشت كارگر به ميل و دلخواه كارفرما وابسته است .
    بدين ترتيب درموردي كه مهاجر كارش را به سبب انقضاء قرارداد يا اخراج از دست مي دهد نقصي درمقررات وجود دارد . مهاجر بيكار حتي اگر قانون او را از مستمري بيكاري بهره مند سازد ، در وضع مخصوصاً نامساعدي قرار دارد زيرا با از دست دادن شغل و كارش ، از نظر حقوقي سند اقامتش را نيز از دست مي دهد . عدم شناخت حق اقامت ( جز در چهارچوب اروپايي ) براي كسي كه شغلي داشته است يك نقص حقوقي بزرگ به شمار مي آيد . نداشتن تأمين چيزي است كه وضع كارگر خارجي را مشخص مي كند .
    19- خانواده كارگر مهاجر
    آلمان ورود خانواده كارگر را جز بعد از سه سال اقامت آنهم فقط در صورتي كه پاره اي شرايط تحقق يافته باشند اجازه نمي دهد. يك مفسر خاطرنشان مي كند كه به نظر قانون آلمان يك جدائي سه ساله طلاق را توجيه مي كند .
    قراردادهاي دو جانبه مي توانند اين دوره را كم كنند .
    در انگلستان اختلاف و عدم تعادلي بين قواعد عمومي حقوق و معيارهاي اتحاديه اروپائي وجود دارد . حق زن درمورد آوردن شوهر و فرزندانش مورد اعتراض قرار گرفته درحالي كه اين حق براي كارگر مر شناخته شده است .
    بسياري از قوانين آمدن خانواده را پيش بيني نمي كنند . اگر مهاجر بوسيله كارش سودي ببار مي آورد ، در عوض خانواده اش براي جامعه خرج در بر دارد . بديهي است كه اين اختلاف وضعيت بين كارگري كه مجبور است تنها بماند و كارگر عادي كه مي تواند با زن و فرزندانش زندگي كند ، يكي از اختلافاتي است كه بيش از همه با اصول كلي حقوق مخالف است .
    حق آوردن خانواده ( به كشور محل مهاجرت ) بايستي در تمام مدارك و اسناد حقوقي ذكرشود . مقررات اروپائي حقي براي كارگر تبعه كشورهاي عضو جامعه اقتصادي اروپا شناخته اند كه خانواده اش را بدنبال خود بياورد .
    20- كاركنان شركتهاي خارجي
    در يونان كاركنان شركتهاي آمريكائي از داشتن پروانه كار معافند .
    به نظر نمي رسد كه در غير از جامعه اقتصادي اروپا مقررات ويژه اي در اين زمينه وجود داشته باشد . در نقاطي كه نظام خاصي در مورد اقامت موقتي (غير مهاجران ) وجود دارد اين كاركنان مي توانند از آن استفاده كنند .

    نویسنده : ژرارليون كان استاد دانشكده حقوق دانشگاه پاريس
    مترجم : دكتر سيد عزت الله عراقي
    IU
    PNU


    http://najvayemehrbani.blogfa.com/

  2. #2
    tania آواتار ها
    • 4,900

    عنوان کاربری
    مدیر بازنشسته بخش حقوق و گفتگوی آزاد
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    راه های ارتباطی

    Indus

    وضعيت مهاجر مستقر
    21 – جدائي حقوق اجتماعي و حقوق عمومي
    وضع كارگر مهاجر معمولاً از زاويه شرايط كار و دستمزد مطالعه مي شود . در اين صورت احراز اين مطلب مشكل نيست كه تمام نظامهاي حقوقي براصل تساوي رفتار متكي هستند . حتي اگر محدوديتهايي وجود داشته باشند ، بشرط رفتار متقابل از بين مي روند .
    معهذا به محض اينكه در قلمرو روابط جمعي وارد ميشويم ، با وجود اساسي بودن آن ، تساوي رفتار بجز با كراهت فراوان پذيرفته نمي شود . تأمين واقعي اين تساوي در زمينه تأمين اجتماعي بعلت خصيصه سرزميني بودن اين خدمت عمومي مشكل است .
    اما اين برداشت صرفاً اجتماعي از مسأله كافي نيست . مهاجر كارگر است ، بدون اينكه شهروند باشد . درحقوق عمومي است كه كارگر مهاجر وضع غالباً غير قابل تحمل شرايط خود را احساس مي كند و اين تمام مسأله بيگانه در حقوق عمومي است كه از اين راه مطرح مي شود .
    بخش دوم گزارش با انديشه هايي درباره واژه مبهم تبعيض پايان خواهد يافت.
    الف – حقوق اجتماعي
    22- حق كار : مشاغل حمايت شده
    هرچند كه در ايالات متحده آمريكا پروانه كار وجود ندارد ، ايالات گاهي از نظر قانوني اشتغال خارجيان را به پاره اي مشاغل محدود مي كنند اما اين قوانين از لحاظ قابليت انطباق با قانون اساسي درخور بحث اند . اين محدوديت در مورد مشاغل عمومي و مشاغل آزاد ( مانند وكالت دادگستري) وجود دارد ( معهذا اعلام اينكه قصد دارند شهروند ايالات متحده آمريكا شوند گاهي كافي است ) . در مورد پاره اي از مشاغل مربوط به امنيت ملي نيز وضع بهمين منوال است .
    اين قوانين محدود كننده حق كار خارجيان ، هرگاه بديشان اجازه ندهد كه به يك حرفه معمولي اشتغال ورزند ، از لحاظ مخالفت با چهاردهمين اصلاحيه ( قاعده حمايت مساوي ) مخالف قانون اساسي شناخته شده اند .
    مواردي كه هنوز محل ترديد و مورد اختلافند به فعاليت در زمينه كارهاي عمومي با استفاده از اموال عمومي مربوط مي شوند . تمايل فعلي بر اين است قوانيني كه امكانات كار خارجيان را محدود مي كنند مخالف قانون اساسي شناخته شوند مگر در صورتي كه تبعيض بتواند داراي هدف اجتماعي مشروعي باشد يا درصدي از مشاغل را براي شهروندان ذخيره كند .
    در بسياري كشورها كار در مؤسسات دريانوردي و هوانوردي فقط مخصوص اتباع داخلي است . محدوديت گاهي به شغل روزنامه نگاري و به هنرمندان نمايش نيز سرايت مي نمايد . گاهي قاعده دست يابي آزادانه به همه كارها براي همه ساكنين بدون محدوديت از لحاظ تابعيت در قانون اساسي ديده مي شود . ( ماده 16 و 20 قانون اساسي جمهوري آرژانتين ) .
    معهذا مشاغل عمومي مشمول مقرراتي هستند كه خارجيان را بكنار مي نهند اما مفهوم شغل عمومي بي اندازه متغير است ( گروه كارمندان دولت مفهومي كه براي همه يكسان باشد ندارد ). سهميه بندهاي عددي گاهي درباره پاره اي مشاغل قابل اجراء هستند .
    گاهي در برخي از كشورها همچون يونان صورتهاي مشاغلي ( كه اساساً مستقل هستند ) و منحصر به تبعه داخلي مي باشند تنظيم يافته اند .
    يكي از ويژگيهاي انگلستان اينست كه سنديكاها گاهي از طريق پيمانهاي جمعي سهميه خارجيان را در شغلي تحميل مي كنند ، يا شرط ديگر تبعيض آميز را مانند تعيين مدت معيني براي اقامت مقرر ميدارند ( موسيقي دانان ، ورزشكاران ) اگر محدوديت مشاغل قابل ورود ، بر مبناي تابعيت باشد اين محدوديت بعد از قانون 1968 راجع به روابط نژادي باطل است .
    بهر حال مقامات عمومي در اين كشور ( انگلستان ) به انتظارات اتحاديه هاي كارگري بدقت توجه دارند . اما مفهومي كه اين اتحاديه ها از حق كار دارند بسيار شگفت انگيز است .
    بدين ترتيب ترجيح اتباع داخلي فقط بوسيله حق تقدم خودي بربيگانه متجلي نمي شود بلكه اين رجحان به كنار گذاشتن كامل خارجيان از پاره اي مشاغل ، آنهم غالباً بدلائل غير قابل فهم ، منتهي مي گردد . يكي از اين دلايل رابطه موجود بين شغل و اداره يك خدمت عمومي است بدين طريق است كه در فرانسه يك خارجي كه ديپلم دامپزشكي را داشته باشد نمي تواند بازرسي حيواناتي را كه به كشتارگاه آورده شده اند انجام دهد . يك زن خارجي نمي تواند نگهداري اطفال رادر يك مدرسه بر عهده گيرد . به سبب فوريت مطلق و با تغيير متون قانوني بود كه اشتغال خارجيان بعنوان زباله جمع كن پذيرفته شد .
    اگر توجيه عاقلانه ومنطقي براي اين اقدامات جستجو كنيم بيهوده است . بدون شك روحيه صنفي محض در سنديكاهاي مشاغل عمومي اقدامات ياد شده را توجيه مي كند . در عوض از 1968 يك خارجي مي تواند استاد دانشگاه باشد .
    حقوق اتحاديه اي ( حقوق حاكم بر روابط كشورهاي عضو جامعه اقتصادي اروپا ) ورود آزادانه به مشاغل را جز در مورد ادارات دولتي و اشتغال به يك شغل مربوط به حقوق عمومي نفي نمي كند . اما معناي اين فرمول چندان روشن نيست .
    منحصر كردن استخدام در كشتيراني بازرگاني به اتباع داخلي مخالف قرارداد رم است .
    23- تساوي رفتار در شرايط كار
    در آلمان اين امرهم از قانون اساسي و هم از عهد نامه هاي دو جانبه ناشي مي شود . قوانين و پيمانهاي جمعي در موردكارگران خارجي همانند كارگران داخلي اجرا مي شود . حمايت در مورد اخراج ، حق مراجعه به دادگاه كار ، اعطاء امتيازات اضافي ( پاداش ،بازنشستگي كارگاه ) بدوت تبعيض از نظر تابعيت براي همه شناخته شده اند . همچنين است در مورد حق كسب مهارت شغلي .
    معهذا بايد يادآور شد كه مكانيسم قرارداد كار با مدت معين كه مشخص كننده كارگر مهاجر است ( توافق در بدو ورود ) يك عامل تبعيض غير مستقيم محسوب مي شود .
    قراردادكارش ( كه براي مدت معيني است ) منقضي مي شود بدون اينكه اخراج تلقي شود . و حقوقي كه در مورد اخراج در نظر گرفته شده اند به وي سودي نمي رساند . حتي يك زن خارجي كارگر كه آبستن باشد و قراردادش منقضي شود نمي تواند حمايت مطلقي را كه همه زنان آبستن در برابر اخراج از آن برخوردارند در خواست كند .
    درايالات متحده آمريكا به قاعده تساوي رفتار احترام گذاشته مي شود .
    در فرانسه از لحاظ حقوقي تساوي رفتار در مورد شاريط كار و دستمزد كامل است . اما در عمل وضع بنحو ديگري است . كارگر خارجي كه كمتر از كارگر داخلي داراي مهارت و تخصص است ،براي سخت ترين كارها در نظر گرفته مي شود . چون فاقد سابقه خدمت است در صورت اخراج خسارات كمتري دريافت مي دارد . از آنجا كه بيشتر به كارفرما وابسته است غالباً مزد كمتري دارد ( مزد واقعي با حداقل مزد پيمان جمعي يكسان است ) و نظر باينكه بيشتر در معرض خطرات انتقامجويي است سنديكائي اش تقليل مي يابد .
    يك موضوع بطور كلي محرز است كه حقوقدان در برابر آن ناتوان مي ماند . كارگر خارجي بر اثر ناپايداري وضعش بطور غير قابل اجتنابي دچار ترس از دست دادن كار مي شود و در نتيجه وادار مي گردد كه شرايط كار و حتي شرايط دستمزد كمتر مساعدي را به نسبت كارگر داخلي بپذيرد .
    بدين ترتيب سخت ترين كارها كه غالباً كمتر هم بدانها مزد داده مي شود به كارگران مهاجر واگذار مي شوند . به دشواري مي توان از اين وضع پرهيز كرد، زيرا هرنوع حمايت ويژه اي كه اين افراد را بخواهند از آن بهره مند سازند ، به زيان ايشان تمام مي شود . موقع ايشان از نظر مذاكره با كارفرما بر اثر شرايط حقوقي اقامتشان بناچار ضعيف خواهد بود . بدين ترتيب تساوي رفتار در حقوق كار براثر نظام پليسي كه اقامت خارجيان را مشخص مي كند بصورت موهوم در آمده است .
    همچنين راه مراجعه به دادگاهها براي كارگران خارجي به سبب مسأله زبان و نوعي عدم درك رواني ناهموار است . قدرت خودسرانه كارفرما عليه ايشان به مرحله اجراء در مي آيد در صورت تصميم به اخراج ، اينان اولين كساني هستند كه قرباني اين تصميم مي شوند .
    قانون غالباً بصورتي تنظيم شده است كه كارگر مهاجر نمي تواند بدان استناد كند ، مثلاً مقرراتي كه استناد بدان موكول به داشتن سابقه خدمت است مانند آنچه كراراً در مورد اخراج پيش مي آيد .
    همچنانكه آقاي هيپل يادآور مي شود تساوي رفتار مفهومي است ذهني . قاعده حقوقي ارزش كلي و عام الشمول دارد اما كمتر دغدغه اي بخاطر راه داده مي شود كه آيا اين قاعده با مورد كارگر مهاجر و نيازهاي ويژه او انطباق دارد يا نه .
    تساوي رفتار در آئين نامه شماره 68/1612 جامعه اقتصادي اروپا منعكس است .
    24- مشاغل انتخابي : نمايندگي
    حقوق فرانسه در اين مورد نمونه است ، اما تحولي جديد وقابل توجه يافته است كارگر خارجي كه انتخاب كننده بود نمي توانست دركميته كارگاه ويا بعنوان نمايندگي كارگران انتخاب شود . معهذا رويه قضائي بعنوان انعكاسي از واقعيات كارگران الجزائري را كه موافقت نامه هاي استقلال آنان را به فرانسويان ( جز در آنچه كه مربوط به حقوق سياسي است ) ملحق كرده بودند مستثني كرده بود و رويه قضايي هرنوع جنبه سياسي را در مورد اين مشاغل انكار مي كرد . كارگران مهاجر كه تعدادشان غالباً در پاره اي كارگاهها زياد است از هر نوع نمايندگي محروم بودند . قانون 27 ژوئن 1972 بعد از اين تاريخ براي خارجيان همانند كارگران داخلي حق انتخاب شدن را مقرر مي دارد . فقط يك محدوديت وجود دارد : براي انتخاب شدن، كارگر خارجي بايد نوشتن و خواندن فرانسه را بداند.
    برابر يك طرح قانوني كه قريباً بايد تصويب شود اين شرط نيز از بين خواهد رفت . شرطي كه لازم خواهد بود فقط اين است كه قابليت بيان مقصود خود را به فرانسه داشته باشد .
    معهذا اتفاق مي افتد كه كارگران خارجي داوطلب نمايندگي كه بوسيله سنديكاها معرفي ميشوند از طرف همكارانشان انتخاب نشوند. ديوان تميز ناگزير صحت محو صريح نام خارجيان را روي اوراق رأي پذيرفته است ، هرچند كه در اين تصميم بازمانده اي از نفرت نسبت به بيگانگان را مي توان يافت كه به سختي قابل تحمل است .
    در آلمان قانون ژانويه 1972 به خارجيان حق انتخاب شدن در شوراهاي كارخانه ها را اعطاءكرده است ، بدون اينكه نمايندگي خاص را براي ايشان در اين شورا لازم بشمارد . در اين دو كشور ( فرانسه و آلمان ) خارجيان نمي توانند به شوراهاي پرودم انتخاب شوند و نه به عنوان عضو معاون دادگاه كار انجام وظيفه كنند ايشان همچنين نمي توانند صندوقهاي تأمين اجتماعي را اداره كنند .
    در ايالات متحده آمريكا كه شوراهاي انتخابي وجود ندارد خارجيان مجازند در انتخاباتي كه به منظور انتخاب مديران سنديكا صورت ميگيرد شركت كنند و سنديكا در چهارچوب وحدت مذاكرات تنها مقامي است كه براي مذاكره با مديران كارگاه مجاز شناخته شده است .
    بجاست مسائل ويژه اي كه اين نيروي كار بوجود مي آورد، در جائيكه اين نيرو توده مهمي را تشكيل مي دهد ، بوسيله نمايندگان منتخب آن كه آزادانه بوسيله نيروي مذكور و در داخل آن انتخاب شده باشند بررسي شوند . به همين سبب پيشنهاد مي شود كه نه تنها به كارگران خارجي حق انتخاب شدن بعنوان نماينده كاركنان كارگاه و عضو كميته كارگاه اعطاء گردد ، بلكه در مشاغل و مناطق و كارگاههائي كه عده مهمي از اين كارگران در آنها كار مي كنند، نمايندگي ويژه آنان الزامي اعلام شود : فكر نمايندگي دائمي كارگران خارجي در داخل سازمانهائي كه به منافع ايشان مربوط مي شود .
    25- حق سنديكائي
    قاعده كلي اينست كه الحاق به سنديكا ( عضويت در سنديكاها ) حق غير قابل انكار كارگران خارجي است . اما اين واقعيت نيز مورد قبول است كه نسبت عضويت خارجيان درسنديكا كمتر از كارگران داخلي است ( در جمهوري فدرال آلمان 20 درصد خارجيان عضو سنديكايند ) .
    رفتار سنديكاها در برابر كارگران خارجي اساساً يك مسأله حقوقي نيست . معهذا مي توان گفت كه سنديكاها از كارگران خارجي كه مستقر شده اند به نحو مؤثرتري حمايت و براي آزادي شرايط پذيرش ( كارگران خارجي ) مبارزه مي كنند . بدون شك اين طرز عمل با فكر جلوگيري از بهم زدن تعادل بازار داخلي كار در دوره ركود اقتصادي بيگانه نيست . تمايل بر اينست كه تماس با سنديكاهاي كشورهاي مهاجر ( مثلاً سنديكاهاي ترك ، ايتاليائي و يوگوسلاو ) افزايش يابد . در مجموع ،سنديكاهاي آلماني و فرانسوي كوشش مي كنند كه عليه تبعيض نژادي مبارزه كنند ، مبارزان سنديكائي در بين كارگران خارجي تربيت نمايند و روزنامه هائي به زبان مادري كارگران خارجي منتشر كنند .
    اما اگر وارد قلمرو مسئوليتهاي سنديكائي شويم ، ملاحظه خواهيم كرد كه قانون بطور كلي نوعي تبعيض را به رسميت مي شناسد . در فرانسه يك خارجي نمي تواند در اداره يا در دستگاه رهبري سنديكا مشاركتي داشته باشد . مقررات اروپائي ( منظور مقررات حاكم بر رابطه كار در جامعه اقتصادي اروپا است ) هم اين تبعيض را برطرف نكرده اند ، با وجود اينكه سنديكا يك گروه خصوصي است و هيچ نقش عمومي يا سياسي ندارد . به همين ترتيب قانون كارگر خارجي را از داشتن وظائف نماينده سنديكائي كارگاه بركنار مي دارد . مواردي كه شرط رفتار متقابل شده است يا مقررات مندرج در عهدنامه هاي بين المللي چنين امري را پيش بيني كرده باشد از قاعده فوق مستثني هستند . به نظر مي رسد كه فرمول اخير بايستي به نفع اتباع كشورهاي عضو جامعه اقتصادي اروپا اعمال شود اما ديوان تميز فرانسه باستناد عدم رفتار متقابل از بهره مند ساختن كارگران الجزائري از اين حق خودداري كرده است و حال آنكه اصل مندرج در موافقت نامه هاي اويان حاكي است كه كارگران الجزائري بايد از حقوقي مشابه فرانسويان برخوردار شوند . يك لايحه قانوني در دست تهيه است كه راه مشاغل نماينده سنديكائي را براي خارجيان باز خواهد كرد .
    در ايتاليا يك بحث ( نظري ) در مورد اجراي حقوق سنديكائي بوسيله خارجيان مطرح است . در جمهوري آرژانتين حداقل نصف پست هاي مديريت بايد بوسيله كارگران داخلي اشغال شود . در انگلستان پذيرش خارجيان در يك سنديكا ، بدون تبعيض ، ناشي از قانون روابط صنعتي است ( 1971 ) . كارگر خارجي از حق اعتصاب بهمان درجه اي كه كارگران داخل محق هستند بهره مند مي شود . اين سئوال كه آيا خارجيان مي توانند سنديكاهاي ويژه خود را تشكيل بدهند تاكنون در هيچ جا مطرح نشده است .
    بطور كلي در زمينه تساوي حقوقي تمايل به تساوي در مورد روابط جمعي كار محدودتر است . تحت فشار حقوق جامعه اقتصادي اروپا ، كه در اين مورد بطور وسيعي نقش رهبري را دارد ، فرانسه ، آلمان و كشورهاي بنلوكس بالاخره به كارگران مهاجر حق انتخاب كردن و سپس حق انتخاب شدن در شوراهاي كارگاه را كه گاهي هم خالي از اشكال نبوده است اعطاء كرده اند .
    اما در حال حاضر هنوز هم قواعد محدود كننده اي در مورد حق سنديكائي وجود دارد . هم در مورد نماينده سنديكائي و هم بويژه در آنچه به شغل مديريت يك سنديكا مربوط ميشود ، در متون قانوني نوعي تبعيض وجود دارد كه براي درك آن بايد به ريشه تاريخي دشمني و ترس پي برد . دشمن هميشه از بيرون ميآيد يعني از كشور بيگانه و بايد از اينكه بيگانه اي بتواند در رأس يك اختلاف اجتماعي ( چيزي كه معمولاً يك مسئول سنديكائي انجام مي دهد ) قرار گيرد جلوگيري كرد . ترس ديرين از انترناسيونال نمرده است . اين امر بيشتر از آن روي واقعيت دارد كه مردم مخصوصاً از اشباح مي ترسند .
    26- مستمري هاي اجتماعي
    در اين قسمت ، حقوق بيگانگان با حقوقي كه براي بيمه شده هاي اجتماعي بومي در نظر گرفته شده است مشابه است . معهذا چند نكته بايد يادآوري شود .
    در مورد مستمري پيري جمع كردن دوره هاي بيمه ( منظور دوره هاي پرداخت حق بيمه است ) معمولاً جز از طريق عهد نامه هاي دو جانبه يا مقررات اروپائي قابل تأمين نيست . در غير اينصورت كارگر خارجي حق بيمه هاي پرداختي را ، بدان سبب كه خدمات تأمين اجتماعي جنبه سرزميني دارند ، از دست مي دهد . در ايالات متحده آمريكا اگر بيگانه كشور را ترك گويد حق خود را در مورد مستمري پيري از دست مي دهد .
    - در مورد مستمري خانوادگي ( كمك عائله مندي ) فرانسه از پرداخت اين مستمري براي فرزندان ( كارگر خارجي ) كه در كشور اصل باقي مانده اند به ميزان مقرر براي فرانسويان خود داري مي كند . اين امر دليلي جز ملاحظات مالي ندارد . آلمان اين مستمري را در چهارچوب مقررات جامعه اقتصادي اروپا يا عهدنامه هاي دو جانبه مي پردازد .
    - در مورد مستمري بيكاري ، بيگانگان از آن محروم نيستند .اما در عمل چون اقامت ايشان به اشتغالشان پيوسته است كساني كه از آن عملاً بهره مند شوند بسيار كمند و آنهم هميشه براي يك دوره محدود .
    مستمري هاي كمك اجتماعي اشكالات ويژه اي دارد . عدم پرداخت اين كمك ها به خارجيان موارد فراواني دارد . اما در ايالات متحده آمريكا اخيراً اين عمل مباين با قانون اساسي تشخيص داده شده است و در مواردي كه بيگانه بتواند چنين درخواستي كند ، اين تقاضا بدون خطر نيست زيرا خارجي كه نمي تواند احتياجات خود يا نيازهاي خانواده اش را تأمين كند همواره در معرض خطر اخراج قرار دارد . نوعي قدمت و طول اقامت ممكن است لازم باشد. ( آرژانتين ) .
    بطور كلي نقش سازمانهاي خيريه در مورد كمك به كارگران مهاجر حائز اهميت است .
    - نقل و انتقال سپرده ها به نفع كسي كه كشور را ترك مي كند جز در اجراي عهد نامه ها يا مقررات اروپائي مورد موافقت قرار نمي گيرد .
    - ويژگيهاي سرويس ملي بهداشت انگلستان آثار و عواقبي در مورد حق كارگران مهاجر نداشته اند . اينان با همان شرايط كارگران داخلي ( ملي ) مي توانند بدان سرويس مراجعه نمايند .
    در مورد تأمين اجتماعي تبعيض هيچگاه مستقيم نيست. اما بر اثر شرايط وابسته به مدت پرداخت بيمه يا اقامت - وبه سبب تفكيك سرزميني (سرويسهاي تأمين اجتماعي ) خارجيان بطور غير مستقيم غالباً زيان مي بينند .
    در حقوق اتحاديه اي ( جامعه اقتصادي اروپا ) تساوي پرداخت مستمري ها و نيز حق مساوي نسبت به تمام مزاياي اجتماعي و مالياتي پيش بيني شده است . ديوان دادگستري ( منظور دادگاه عالي جامعه اقتصادي اروپا است كه باختلافات بين اعضاء رسيدگي مي كند . م ) اين حق را بطور موسع تفسير كرده است .
    27- رفتار متقابل
    بكار بردن اين فرمول خيلي عموميت دارد .
    در يونان اين فرمول در مورد پروانه كار هم بكار برده مي شود . اين پروانه به اتباع كشورهايي داده مي شود كه يونان با آنان عهدنامه رفتار متقابل دارد .
    حقوق اجتماعي و حقوق مربوط به مستمري هاي اجتماعي معمولاً شرط رفتار متقابل را در بردارند . در اينجا اين نظر رابايد ابراز داشت كه شرط رفتار متقابل در اين مورد در جاي خود واقع نشده است .
    رفتار متقابل يك مفهوم كهنه ناشي از حقوق معاوضي است كه در خور قانون قصاص است . چرا اين شرط همواره در قوانين و عهد نامه ها ديده مي شود ؟با استخدام كارگران مهاجر چه ارتباطي دارد ؟ روشن است كه كارگر آلماني يا فرانسوي همان حقوقي را در تركيه ندارد كه كارگر ترك در فرانسه يا آلمان واجد است . اما چنان كارگري وجود ندارد . اگر روزگاري چنان كارگري پيدا شد ، در دوران اقامت خود در تركيه به برخورداري از حمايت قانون ملي اش ادامه خواهد داد . استقاده از پاره اي حقوق را در مورد مهاجرت به شرط رفتار متقابل وابسته كردن عدم درك واقعي مساله مهاجرت است .
    ب- حقوق عمومي
    28- حقوق « اداري »
    كارگر مهاجر زندگي اش را دركارخانه اي كه او را استخدام كرده است نمي گذراند . او در شهرهاي ما زندگي مي كند ، در كافه هاي ما وارد مي شود ، روزنامه ها را مي خواند ، گردش مي كند ، به اجتماعات سر مي زند . اين وضع ايجاب مي كند كه نظريه وضع بيگانگان را ازديدگاه ديگري كه تاكنون مورد غفلت واقع شده است مجدداً بررسي كنيم : ديدگاه فردي و آزاديهاي عمومي ، مهاجر كه شهروند نيست در اين زمينه حقوقي ندارد . اما ابداع ضروري به نظر مي رسد. مثال اين موضوع را در بلژيك مي يابيم . در اين كشور نمايندگان مهاجران را در شوراهاي بخش شركت داده اند و براي ايشان حقوق اداري كه در جاهاي ديگر نمي شناسند برسميت شناخته اند .
    تجربه هائي به مرحله اجراء درآمده است تا اين افراد را در زندگي اجتماعاتي كه اينان جزوشان هستند سهيم سازند . بخش ، محله ،مجتمع هاي مسكوني . اين تجربه ها ارزش آنرا دارند كه عموميت يابند ، با وجود اينكه خارجيان از حقوق سياسي بهره مند نيستند اگر يك خارجي نمي تواند نماينده مجلس شود ، اين مطلب قابل درك است . اما اينكه نمي تواند عضو انجمن شهر شود ، مدير صندوق بيكاري شود ، امري بديهي نيست . بدين ترتيب ، با اين كه خاطر نشان شده است كه خارجي هيچ جا حقوق انتخاباتي ، حتي در مورد شوراهاي بخش برخوردار نيست ، در كشورهاي مختلف اين تمايل وجود دارد كه براي خارجي مستقر ، حقوقي در مورد انتخابات اداري محلي در نظر گرفته شود و آنرا از حقوق سياسي مربوط به شهروندي جدا كنند .
    29- آزاديهاي عمومي
    اهميت مسأله آزاديهاي عمومي را نبايد ناديده گرفت . يك مطالعه تطبيقي نشان مي دهد كه امروزه در اين مورديكه نكته قاطع و حساس وجود دارد : در هيچ جا كارگر خارجي از آزاديهائي كه يك شهروند دارد بهره مند نيست.
    در ايالات متحده آمريكا دادگاه عالي قانوني را كه اخراج خارجيان را اجازه داده است منطبق با قانون اساسي شناخته است . اما در مورد قوانين مربوط به خارجيان نظارتي از لحاظ انطباق با قانون اساسي وجود دارد و اين نظارت سبب شده است خارجيان را از قانون راجع به آزاديهاي عمومي ( حقوق مدني ، باصطلاح حقوق آمريكا ( Civil rights ) و اصلاحيه چهاردهم ( حمايت مساوي equal protection ) بهره مند سازند .
    اين اصلاحيه از نظر اصولي با تبعيض قانوني مخالف است مگر اينكه اين تبعيض مبناي عقلائي داشته باشد ، امري كه در مورد تابعيت نسبتاً نادر است (فرض يك قانون مبارزه عليه بيكاري ) آزادي نقل و انتقال خارجيان در داخل سرزمين ايالات متحده آمريكا بوسيله قانون اساسي تضمين شده است معهذا گزارش آمريكا خاطر نشان مي كند كه خارجي متعهد است مرتباً اقامتگاه خود را به مؤسسات مربوط به مهاجرت اطلاع دهد .
    در آلمان حق آزادي بيان سياسي براي خارجيان شناخته شده است . اما اين آزادي محدود به نظم عمومي است . حق مذكور شامل آزادي عقيده و انجمن ها است .
    معهذا اين وضع برآنچه كه در حقوق فرانسه وجود دارد مرجح است ، زيرا در حقوق اين كشور هيچ آزادي مشخصي به خارجي داده نشده است . بدين ترتيب فعاليت سياسي خارجي به تمايل و دلخواه مقامات پليس واگذار شده است . رسم چنين شده است كه بر خارجي يك تكليف خودداري از اظهار نظر يا بيطرفي سياسي تحميل مي شود كه احتمالاً ضمانت اجراء آن اخراج مي باشد .
    در انگلستان پليس مي تواند از برخي خارجيان بخواهد كه در دفتري ثبت نام كنند ، امري كه طبعاً به آزادي نقل و انتقال ايشان لطمه مي زند .
    گذشته از آزاديهاي عمومي سنتي ، حقوق عمومي امروزه وجود حقوق اجتماعي را برسميت مي شناسد . حق داشتن مسكن براي مهاجر بصورت تعهدي كه به اولين كارفرما تحميل مي شود تجلي مي كند ، زيرا كه اين شخص بايد محل مناسب با مال الاجاره هاي قابل قبول در اختيار مهاجر قراردهد . در المان كارگر مهاجر مي تواند ادعاي مستمري مسكن بكند .
    حق استفاده از فرهنگ ملي جنبه نظري دارد ، در عمل مهاجر بويژه حق دارد كه فرزندانش را به مدرسه بفرستد . اما مدرسه آنانرا مجبور مي كند كه تعليمات را به زبان محلي بياموزند حق مراجعه به دادگستري از حد حق استفاده از خدمات يك مترجم ( آنهم بهزينه مهاجر ) تجاوز نمي كند .
    30- مبارزه عليه نژاد پرستي
    در فرانسه قانون اول ژوئيه 1972 در مورد نژاد پرستي پاره اي از رفتارها را مجرمانه مي شمارد از قبيل خودداري از استخدام كردن يا اخراج بعلت منشأ ملي يا قومي ، عرضه كار و شغل تحت شرايط محدود كننده از جهت نژاد يا تابعيت .
    اين ابداع قانون نتيجه اهميت مهاجرت از ناحيه آفريقاي شمالي يا آفريقاي سياه است .
    در انگلستان نيز حضور جمعيت مهمي از مردم غير سفيد از 1961 / 1962 به بعد پديده تازه اي است كه موجد تشنج هاي نژادي نسبتاً شديد است اين تشنج ها نتيجه پيش داوري هاي نژادي است . در سال 1968 مقرراتي با اقتباس از مقررات آمريكائي ( قانون مربوط به روابط نژادي ) بتصويب رسيد كه به موجب آن تبعيض نه فقط در مورد شغل بلكه در مورد مسكن و مزاياي خدمات غيرقانوني است . يك دفتر عمومي آشتي و سازش ايجاد شده است كه يك سلسله كميسيونهاي دوجانبه را بهمراه دارد . اين كميسيونها وظيفه دارند كه شكايات مربوط به تبعيض را رسيدگي كنند . اگر دفتر مذكور از عهده اين امر بر نيايد بيگانه مي تواند به دادگاهها مراجعه كند كه حكم به جبران خسارت خواهند كرد . نقش مجازات كيفري محدود است .
    معهذا در فرانسه مانند بريتانياي كبير اكنون جرمي بنام جرم تحريك به دشمني نژادي وجود دارد .
    در آلمان مقررات ويژه اي غير از آنچه درباره تحريك به دشمني با « قسمتي از مردم » يا تبليغات ناسيونال سوسياليستي ( نظام فكري نازي ها ) وجود دارد، موجود نيست .
    در ايالات متحده آمريكا از ديرباز مقررات بسيار كاملي عليه تبعيض نژادي گسترش يافته است اما شگفت آور است كه اين مقررات جز بصورت خيلي غير مستقيم كارگران مهاجر را در نظر ندارند . اين مقررات بعد از جنگ انفصال و بمنظور حمايت سياهان بوجود آمده اند كه خود اتباع ايالات متحده هستند . بهرحال با استناد به اطلاعات تهيه شده بوسيله آقاي هرزوك Herzog مي توان دريافت كه كارفرما نمي تواند هيچ نوع تبعيضي به سبب نژاد يا تابعيت روا دارد . قانون تا بدانجا پيش مي رود كه ( براي جلوگيري از تبعيض) « منشا ملي » را ذكر مي كند تا از ياد نبرد كه براي درست شدن سوپ آمريكائي بسياري مواد لازم بوده است . ويك كميسيون فدرال در مورد اشتغال مساوي اجراي قطعي اين مقررات قانوني را تأمين مي كند .
    همان مقررات ،عليه تبعيض از ناحيه سازمانهاي سنديكائي مبارزه مي كند چون اين سازمانها در ايالات متحده آمريكا غالباً نقش دفاتر كاريابي را ايفاء مي كنند .
    قوانين ضد تبعيض در مورد مسكن ، تعليمات عمومي و غيره نيز اجراء مي شوند .
    31- اخراج ( از كشور )
    در آلمان يك خارجي كه پروانه اقامت نداشته يا ديگر ندارد بايد اين كشور را ترك كند . بدين ترتيب رابطه نزديك بين عدم تسليم يا عدم تمديد پروانه اقامت و اخراج وجود دارد . معهذا اخراج آئين مستقلي دارد و ممكن است حكم اخراج به هر دليلي صادر شود ، مثلاً روابط آزاد با يك زن آلماني (بصورت زندگي با او بدون ازدواج ) ، تهديد براي امنيت راهها ، فعاليت سياسي مخالف با منافع آلمان ، محكوميت كيفري ،عجز از تأمين مايحتاج و غيره . اما مراجعه به مقام اداري بالاتر و سپس طرح دعوي در دادگاه اداري امكان پذير است .
    در ايالات متحده آمريكا دو امر از هم تفكيك مي كنند « تبعيد » يا اخراج از كشورو « طرد » يا برگرداندن از مرز در وقت ورود .
    بيگانه اي كه با تقلب نسبت به مقررات مربوط به خارجيان وارد ايالات متحده آمريكا شده است ممكن است اخراج شود . همچنين كسيكه نمي تواند مايحتاج خود را فرا هم كندو دست نياز به كمكهاي عمومي دراز كرده است و كسي جرمي مرتكب شده است كه متضمن رسوائي اخلاقي باشد و كسيكه بعنوان معتاد به مواد مخدر يا قواد مشهور است .
    مجموعه قوانين ايالات متحده آمريكا فهرستي طولاني از موارد اخراج را در بر دارد و قانون اساسي اجازه نمي دهد كه در اين مورد اختيارات كنگره محدود شود . موردي كه بيش از همه مورد بحث و اختلاف است اخراج بيگانه به سبب وابستگي او به حزب كمونيست است . ديوان عالي ( فدرال ) عقيده دارد كه عليرغم اولين اصلاحيه قانون اساسي ( آزادي عقيده ) اين مورد اخراج برخلاف قانون اساسي نيست . آئين اخراج بايد پنجمين اصلاحيه را محترم بشمارد ( due process يعني حقوق دفاع ) اجراي اين آئين به قسمت مهاجرت و تحصيل تابعيت واگذار شده است . آئين مذكور با يك بررسي شروع مي شود كه در جريان آن خارجي كه در وضع غير قانوني است ممكن است مورد بازجوئي و توقيف قرار گيرد . اما بايد بوي اخطار شود كه او مي تواند جواب ندهد . و بايد به وي نيز اطلاع داده شود كه حق دارد از همراهي يك وكيل بهره مند شود . از اين گذشته آئين جنبه اداري دارد . چه نقش قاضي به يك special inquiry officier يعني يك كارمند ويژه كارمند تحقيق واگذار شده است .
    خارجي حق داشتن يك وكيل را دارد .
    اقامه دليل براساس قواعد كامن لو ( Common Law ) انجام مي شود خارجي مي تواند به شوراي استيناف مهاجرت پژوهش بدهد . اين سازمان تابع وزارت دادگستري است وبايد در كمال استقلال عمل كند . در مرحله بالاتر مراجعه به يك دادگاه استيناف فدرال ( بموجب قانون 1961 ) ممكن است واين حقي است كه آئين اخراج را در مرحله نهائي تحت نظارت قضائي قرار مي دهد . اما دادگاه استيناف جز وجود دلائل قانع كننده و عدم اشتباه حقوقي را بررسي نمي كند اين نحوه رسيدگي با اصولي كه درباره كنترل قضائي تصميمات اداري حاكم است منطبق مي باشد . بالاخره مراجعه به ديوان عالي با اجازه اين ديوان ممكن است .
    اخراج بصورت هائي كه در قاره اروپا مورد عمل است در انگلستان نيز اتفاق مي افتد . ( خودداري از اجازه اقامت يا تبعيد ) وبه آن آئين شگفت انگيزي اضافه مي شود كه عبارت از بازگشت ارادي به وطن است نظارتي از ناحيه يك دادگاه اداري استثنائي كه فوقاً ذكر شد اعمال مي شود .
    در فرانسه موارد اخراج در قوانين ذكر نشده و موجبات و دلائل آن محدود نگرديده است . تضمينهايي كه براي بيگانه اخراجي در نظر گرفته شده بسيار ضعيف است و نظارت فضائي به عوامل بسيار ابتدائي محدود شده است، به قسمي كه مهلت ها و شكل هاي اخراج ممكن است مختلف باشد . اما بنظر مي رسد كه نهاد اخراج جنبه عمومي و جهاني دارد . آئين اخراج فوري (بدون مهلت ) در اين كشورهاي مختلف معروف است .
    چگونه مي توان بر روي اين اقدامات ويژه خارجيان بدلائل نظم عمومي يعني به عبارت روشنتر اخراج تكيه نكرد ؟
    آمار فراواني اين پديده را كه بهيچوجه جنبه استثنائي ندارد نشان مي دهد و اهميت دعاوي بيانگر آن است كه مهاجر ، كه غالباً از ديرزماني مستقر شده است ، اين اقدام را بعنوان يك بي عدالتي بزرگ احساس مي كند .اين وضع در همه كشورها به چشم مي خورد و حقوقدانان تاكنون آنرا به مسامحه برگزار كرده اند ،در حالي كه ما در برابر يك پديده غير حقوقي تقريباً خالص هستيم كه نتيجه اش اين است كه مهاجر را در معرض تهديد دائمي يك اقدام انتظامي قرار مي دهد . قانوني كه در آلمان اعمال مي گردد بدون شك از تصويبنامه 1945 فرانسه خود سرانه تر است . نه اين و نه آن هيچكدام حق اقامت را نمي پذيرند ( يعني كسيكه مدتي اقامت داشته باشد اين امر براي او حقي از جهت ادامه اقامت ايجاد نمي كند . مترجم .)
    اولين امر غير عادي آن است كه اين مجازات واقعي محروم كننده آزادي و حقوق بوسيله مقامي اتخاذ مي شود كه مقام قضائي نيست . بدون ترديد مقامي بايد به وضع كسي كه تهديد به اخراج شده است رسيدگي كند و ممكن است وي در مقابل آن مقام دفاعيات خود را عرضه نمايد .
    در اين صورت چرا او را به دادگاه نفرستند ؟ دادسرا ، در اينجا ، براي دفاع از منافع جامعه كه خارجي ( متهم است ) آن منافع را به خطر انداخته وجود دارد. وزير كشور پشتيبان و حامي آزادي فردي نيست ، بلكه قاضي دادگستري اين وظيفه را برعهده دارد .
    دومين امر غير عادي آن كه تضمينات ناچيزي كه بوسيله حقوق
    ( براي خارجي ) درنظر گرفته شده است ، از بين مي رود وجاي خود را به تصميم يك جانبه اي مي دهد كه در صورت فوريت بلافاصله قابل اجراءاست . برعكس هيچ شكايتي اجراء اين تصميم را معلق نمي سازد .
    چگونه رفتار يك فرد تنها ممكن است خطري چني بزرگ را براي دولت بوجود آورد كه گسيل داشتن فوري او را به مرز ايجاب كند؟ معهذا اندك زماني است كه وجود فوريت ايجاب مي كند كه يك نظارت قضائي وجود داشته باشد .
    سومين امر غير عادي انگيزه هايي كه اخراج را توجيه مي كند همواره در قوانين ذكر نشده است . عبارت خيلي كلي لطمه به نظم عمومي نمي تواند هيچ نوع نظارتي را ممكن سازد .
    بالاخره چهارمين امر غير عادي اين است كه رويه قضائي دادگاههاي اداري هر چند كه در همه كشورها در حال تحولي كند است ،در همه جا فاقد تهور است ، بدان سبب كه اين رويه نه مي تواند و نه مي خواهد وارد بررسي مناسب بودن اقدامات پليس شود . اين وضع از آنجا ناشي مي شود كه بيگانه از يك آزادي مشخص و معين مانند شهروند برخوردار نيست . و در اينجاست كه مسئولين مستقيم متوجه رويه قضائي نيست بلكه مربوط به قوه قانونگذاري است . مي دانيم كه دستورالعمل 1964 جامعه اقتصادي اروپا جز احراز وضع موجود كاري نكرد و جرأت نكرده است كه جز در جزئيات تغييري روا دارد .
    بسياري از كشورها كه حقوقشان دراينجا مورد تجزيه و تحليل قرار گرفت دولتهاي مبتني بر حقوق هستند ( كشورهائي هستند كه حقوق در آنها حكمفرما است )، اما تا آنجا كه فعاليت پليس مطرح نباشد . به محض اينكه پاي نظم و مداخله پليس به ميان بيايد - و در مورد خارجيان اين مسأله همواره مطرح است - تمايل بر آن است كه پليس از هر نوع الزام قانوني رهايي يابد و آزاد باشد . كارگر خارجي ، همانند كارگر اروپائي در ابتداي قرن نوزدهم، زماني كه دفترچه كارگري براي كارگران اجباري بود ، تحت مراقبت و تابع ميل پليس و جزر و مدهاي آن است. اين وضع است كه تدوين يك مقررات بين المللي براي كارگر مهاجر را الزامي مي سازد در غير اينصورت بايد پذيرفت كه يك وضع حقوقي ( يعني حكومت قانون ) مي تواند با يك وضع پليسي همزيستي و زندگي مشترك داشته باشد واين خطري بزرگ براي حكومت قانون است . مردمي كه از راه بهره برداري زمينشان بوسيله پرولتاريائي از نژاد ديگر زندگي كنند، خواه اين پرولتار يا مديترانه اي باشد ، آفريقائي يا آسيائي و خواه پوستش سفيد باشد يا سياه ، ولي از احترام بدان خودداري نمايند خود به استقبال بزرگترين خطرات مي شتابند .
    ج - نتيجه گيري
    32- تبعيض و حمايت
    هرگاه واژه تبعيض را بكار مي بريم نبايد فراموش كنيم كه اين واژه نمونه هاي گوناگون تفكيك و تفاوت را كه به ضرر يا به نفع دسته اي از اشخاص روا داشته مي شود در بر مي گيرد . تبعيض يعني فرق قائل شدن در يك جهت يا در جهت ديگر .
    كارگران مهاجر، هرگاه براي ايشان وجود پاره اي حقوق مورد انكار قرار گيرد ،هرگاه بطور غير مساوي باآنها رفتار شود ممكن است از تبعيض رنج ببرند اين امر بطوركلي در حقوق تطبيقي وجود ندارد ولي مي توان با بهره مند ساختنشان از يك وضع خاص يا با حمايت كردنشان بطور كاملتر براي ايشان اين تساوي نقض شده را دوباره برقرار ساخت .
    كارگر مهاجر وقتي كه داراي وضعيت قانوني بوده و مشغول كارهم باشد از تساوي رفتار برخوردار مي شود . مقررات كار بدون تفاوت در مورد مهاجر و بومي اجراء مي شود مزدها برابرند . آيا بايد دراينجا درنگ كرد و رضايت خاطر خود را بيان نمود ؟ آيا تأييد يك اصل حقوقي مبتني بر تساوي هرنوع تبعيضي را از بين مي برد؟
    بايد فكر وانديشه خود را برروي مفهومي كه كليد موضوع است يعني تبعيض و ضد آن يعني تساوي رفتار متمركز كنيم . براي يك روح آگاه ومطلع ( از مسائل ) ، سياست مربوط به مهاجران متمايل به از ميان بردن تبعيض و تأمين تساوي رفتار با كارگران ملي است . خوب ، يك لحظه از خود سئوال كنيم كه تبعيض چيست ؟ واژه تبعيض ( discrimination ) قديمي نيست حتي در ليتره اين واژه يافت نمي شود . بنظر مي رسد كه منشأ آن در كشورهاي انگلوساكسون باشد تا در حقوق رم . تبعيض يعني بكار نهادن ، مشخص كردن ، جداكردن وهمچنانكه سابقاً مي گفتند جداگانه شناختن ( تميز دادن ) بايد دانست كه حقيقت را از غير حقيقت جدا كرد . apartheid يا تفكيك Separation تقريباً در معناي تحت الفظي به تبعيض قابل ترجمه است . در اين مرحله ( از بحث ) روشن است كه تبعيض قائل شدن عيناً بمعناي كمتر اعطاء كردن نيست و قطع تساوي حقوقي معنايش رفتار بطورديگر است تا رفتار بطور نامساوي .
    اصل اساسي تساوي در برابر قانون ( قانون بايد براي همه يكسان باشد خواه از جهت حمايت و خواه از لحاظ مجازات ) توانائي آنرا ندارد كه مسائل مربوط به كارگران خارجي را حل كند . ايشان ديگران هستند .
    تأييد اين امر در برابر آنان ، كه ايشان واجد همان حقوقي هستند كه افراد بومي دارا مي باشند كافي نيست . حتي اين موضوع تا اندازه اي جنبه مسخره بخود مي گيرد هركس اين را احساس مي كند كه اتخاذ تدابيري كه خاص ايشان ( كارگران خارجي ) و منطبق ( با احتياجاتشان ) باشد ضروري است . اما بر اين پايه ، مقامات عمومي وحتي جامعه در مجموع با اينان رفتاري جداگانه دارند يعني در مورد ايشان تبعيض روا مي دارند .
    اين مسأله سابقاً بصورت مشابهي درمورد كارگران صنايع مطرح شد. تساوي حقوقي ظاهري بين طرفين قرارداد اجاره خدمات ، الزاماً به نفع يك سياست ديگر بكنار نهاده شد ، سياستي كه پاره اي بطور غير صحيح آنرا ( سياست ) حمايت از كارگر مي نامند ، يعني يك وضع حقوق كار ( Statut du travail ) بدين ترتيب تدريجاً بوجود آمد و تدابير ويژه اي مثلاً بنفع كارگراني كه در خانه خود كار مي كنند اتخاذ شد . اگر مي خواهيم سرنوشت اسف انگيز كارگران خارجي را بهبود بخشيم بسوي چني راه حلي بايد گام برداريم يعني براي ايشان يك وضع ويژه بشناسيم كه الزاماً يك خصيصخ مشخص كننده در مقايسه با وضعيت كلي خواهد داشت و اين وضع كوشش خواهد كرد كه در عمل نوعي تساوي برقرار كند .
    دراين جهت است كه سنديكاها گاهي خواستاريك وضع ويژه براي كارگران خارجي مي شوند . علاوه بر آن شگفت انگيزاست كه در بيشتر كشورها تفاوت بين كارگران براساس كشوري كه كارگران از آن مي آيند ظاهر مي شود . همچنانكه آقاي ( Blane - Jouvan ) بلان ژون مي گويد يك حقوق مشترك وجود دارد و در كنار آن نظام هاي ترجيحي و به هر تبعيض درمورد كارگران مهاجر تبعيض ديگري بين خود كارگران مهاجر افزوده مي شود .
    33- بسوي مقررات بين المللي ويژه عدم تساوي كه كارگران خارجي درعمل از آن رنج مي برند موجب پيدايش طرحهاي مربوط به يك وضع ويژه شده است كه نوعي تبعيض جبران كننده را پيش بيني مي كنند . بدين منظور پيشنهاد شده است كه به ايشان حق دوري از ( مرز و بوم خويش .م ) پرداخت شود يا مرخصي سالانه طولاني تري بدانان اعطاء شود . اين طرحها تاكنون در هيچ جا به نتيجه نرسيده اند اما افكاري تقريباً درهمه جا ابراز شده است .
    در مورد مسكن يا افزايش مهارت شغلي براي همه روشن است كه اجراي يك قاعده متحدالشكل درمورد كارگران ملي و بيگانه هيچ مسأله اي را حل نمي كند وضروري است كه يك راه حل ويژه اي به نفع كارگر مهاجر وجود داشته باشد . در فرانسه راه حل خاصي بسود كارگران مهاجر ايجاد شده است.
    به همين ترتيب براي اينكه كارگر مهاجر بتواند از احترام به حقوق خود برخوردار شود بايد در بدو ورود مورد استقبال و راهنمايي قرار گيرد بايد در ضمن مدت كار زبان ياد بگيرد تا از نقص زبان رنج نبرد . بايد حقوق ويژه اي در زمينه يادگيري كلي ومهارت شغلي داشته باشد . اكنون هم اولين كارفرمايش را مجبور مي كنند كه او را اسكان بدهد امري كه شاهد اينست كه وي با كارگر بومي در يك وضعيت نيست . بايد كارگر خارجي را در برابر سوداگران گوناگون ( واسطه هاي استخدام ، واسطه هاي عبور مخفيانه از مرز و سكني دهندگان خارجيان )حمايت و حفظ كرد .
    عدم تبعيض باضافه يك وضع ويژه حمايتي درمورد تمام آنچه به حواشي زندگي كار مربوط است اينها اموري هستند كه توسعه همه جانبه حقوق كار آنها را ايجاب مي كند .
    اين وضعيت طبيعتاً نبايد يك وضع ملي باشد . كنفدراسيونهاي بين المللي سنديكاها اين وضعيت را بصورت بين المللي خواستارند .
    چرا در اين زمينه در وهله اول به سازمان بين المللي كار مراجعه نشود كه مهاجرت نيروي كار انساني از ابتدا در صلاحيت آن بوده است ؟ و اما مقاوله نامه هاي شماره 97 در مورد كارگران مهاجر وشماره 110 در مورد تبعيض در اشتغال كه مبتني برجستجوي تساوي ظاهري حقوقي ( بين كارگران مهاجر و بومي م . ) هستند امروزه ديگر كهنه شده اند وضعيت كارگر خارجي جز در يك چهارچوب بين المللي نمي تواند مورد توجه قرار گيرد . در اينصورت چرا سازمان بين المللي كار بدين مهم نمي پردازد ؟ شوراي اروپا در مورد كشورهاي اروپائي غربي بهمين ترتيب مي تواند عمل كند .
    اما تهيه اين وضع ويژه كارگران مهاجر به مقامات جامعه اقتصادي اروپا نيز مربوط مي شود . چگونه مي توان پذيرفت كه اين جامعه فقط به مهاجرت هاي اتباع كشورهاي عضو توجه داشته باشد ( در حالي كه اين پديده كوچكي است ) و مهاجرت هاي كشورهاي ديگر را ناديده بگيرد ،آنهم در زماني كه ادعا دارد بالاخره به فكر سياست اجتماعي افتاده است ؟
    ايجاد تساوي در پيشرفت در اينجا دامنه اجرائي وسيعي خواهد يافت . تدابير همگاني با الهام از مقرراتي كه بنفع مهاجران جامعه اقتصادي قبلاً اتخاذ شده است لازم به نظر مي رسد .



    منابع:
    * واژه Travailleur در فرانسه به معناي انجام دهنده كار است و بدين ترتيب شامل كساني ميشود كه بطور مستقيم كار مي كنند وهم كساني را در بر مي گيريد كه تحت دستور ديگري كاري را انجام مي دهند و به تعبير قانون كار ايران ( ماده 1 ) كارگر ناميده مي شوند . در اين مقاله چون همه جا سخن از كارگر خارجي است لغت Travailleur را به همين معنا ترجمه مي كنيم گذشته از آن كه هرگاه اين واژه بصورت جمع استعمال شود معناي كارگران را مي دهد (مترجم ) .
    1 - گزارش حاضر با مطالعه گزارشهاي استادان : هانو Hanau ( آلمان فدرال ) بلان ژون Blan - Jouvan ( فرانسه ) . هرزوگ Herzog ( ايالات متحده آمريكا ) هپل Hepple (بريتانياي كبير ) بندر مارشر- گروسي Geroussis - Bendermarcher ( يونان ) دولي Deveali ( جمهوري آرژانتين ) . ساژكو Sajko ( يوگسلاوي ) . پرا Pera ( ايتاليا ) تهيه شده است ، گزارشهايي كه تهيه كننده گزارش حاضر در مورد تعداد زيادي از اطلاعات و انديشه ها خود را مديون آنان مي داند .
    - واژه پرولتر در رم قديم به معناي فقير بود ولي بعداً در مورد كساني استعمال شد كه عمر درآمدشان فقط مزد ناشي از كاربود يعني افرادي كه نيروي كار خود را در برابر مزد به صاحبان وسائل توليد اجاره ميدادند . استعمال لغت پرولتر در مورد كارگران از آنجا ناشي مي شود كه در ابتداي انقلاب صنعتي اينان نيز فقير بودند . اما امروز در كشورهاي صنعتي مزد بگيراني هستند كه هرچند درامدي غير از حقوق و مزد ندارند اما اين مزد به اندازه اي بالا است كه ديگر اين افراد را نمي توان فقير دانست . با توجه به اين جهات است كه در متن به عده اي از حقوق بگيران كه كارگر محسوب مي شوند عنوان پرولتر اطلاق نشده است ( مترجم ) .
    2- Bridges v. Wixon , 326 , us . 136 ( 1945 )
    3 - قانوني كه اخراج خارجيان را مجاز مي سازد منطبق با قانون اساسي شناخته شده است .
    Harisiades . v . Shangnessy , 342 , us , 580 ( 1951 )
    4 - بخشنامه هاي 24 ژانويه 1972 و 23 فوريه 1972 ( معروف به بخشنامه هاي فنتانه ) Fontanet نام وزير وقت كار فرانسه است . م )
    * - با توجه به وسعت امپراطوري سابق بريتانياي كبير عده زيادي از مليت هاي مختلف جهان تبعه اين امپراطوري محسوب مي شدند و باين عنوان مايل به مهاجرت به انگلستان بودند . اما سياست مهاجرت انگلستان ، بويژه بعد از 1968 ، مبتني بر محدود كردن مهاجرت خارجيان و بخصوص جلوگيري از ورود هنديهائي است كه در افريقا مي زيستند و يا آفريقايياني كه موطنشان سابقاً مستعمره بوده است . بر اين اساس حق مهاجرت به انگلستان به پاتريال ها يعني كسانيكه خود يا يكي از اجداشان در انگلستان متولد شده و يا استقرار واقامت طولاني داشته اند منحصر شده است . مفهوم پاترياليته از اينجا ناشي مي شود . ( مترجم )
    5- SABBATINO , V . Banco national de cuba , 376 , Us , 398 (1964 )
    6 - براي تفصيل بيشتر رجوع شود به :
    G. Lyon - Caen \" Droit Social International et Europeen\" ( Dalloz 1974 )
    * منظور قواعد حقوقي است كه بالا ختصاص براي دسته خاصي وضع نشده اند . مترجم
    7- Secr . of State. V. Brizmohnn ( 1972 ) Immig . A R . 122 .
    * - فونتانه Fontanet نام وزير وقت كار فرانسه بود ( مترجم ) .
    8- Azam . V . Secretary of State (1973) 2Aller 741 . 780
    9 - در حقوق اتحاديه اي ( منظور حقوق بين كشورهاي عضو اتخاديه اقتصادي اروپا است ) مقررات شماره 70/1251 كميسيون در مواردي كه كارگر كارش را از دست داده است يا از كار كردن دست كشيده است حق اقامت به او اعطاء مي كند .
    10- Truax . v. Raich , 239 Us , 33( 1915 ) Takahashi V . Fichs Commissions 334 Us 410 ( 1948 ) Graham V . Richardson 403 , Us , 365 ( 1971 ) .
    11 - قانون 20 اوت 1932 فرانسه در مورد حمايت نيروي كار ملي .
    12- Arretde la Courde Justice C.E. 152/73 (Sotgiu C. Bund - espost Conclus . Av. Gen . Mayros ) .
    13- Arret de la Courde Justice C. E , 73
    تصميم كميسيون ( جامعه اقتصادي اروپا ) برخلاف نظر دولت فرانسه اتخاذ شد ، اين دولت به سكوت قرارداد رم در اين باره و بالنتيجه عدم تغيير قانون كار دريائي فرانسه استناد كرده بود .
    14- Arrets 15/69 du 15 oct . 1969 J.C.P. 1970 - 16204/ II Note G.Loyn - Caen .
    15- Soc . 18 Mars 1971 . Droitsocial 1972 - 300
    16- Soc . 7 Fevrier 1974 Lejisl . Sociale N. 4134 ( Liaisons Sociales ) .
    - شوراهاي پرودم Conseils de Prud \" hommes ، شوراهايي هستند مركب از نمايندگان كارگران و كارفرمايان و صلاحيتشان رسيدگي به اختلافات فردي ناشي از كار در مرحله بدوي است . در فرانسه كه اين شوراها وجود دارند رسيدگي در مراحل بعدي با دادگاههاي دادگستري است .
    در پاره اي كشورها مانند آلمان ، ايتاليا و بلژيك دادگاههاي اختصاصي بنام دادگاههاي كار باختلاف بين كارگر و كارفرما رسيدگي مي كنند كه قضات آن انتخابي هستند ( مترجم ) .
    17- Albion Malleable iron Co 104 NLRB 225 ( 1953 )
    18 - ماده 4 كتاب 3 مجموعه قوانين كار .
    19 - قانون 27 دسامبر 1968 ماده 10 .
    20 - رأي 18 مارس 1971 شعبه اجتماعي ( كه سابقاً ذكر شده است) .
    * - موافقت نامه هايي كه بموجب آن اعطا استقلال به الجزاير مورد موافقت دولت فرانسه قرار گرفت و بنام محل انعقاد آن Evian ناميده مي شوند . ( مترجم )
    - منظور از انترناسيونال ، اجتماع متشكل از كارگران مليتهاي مختلف است كه براي طرح درخواستهاي خود و جلب توجه به آنها دور هم گرد مي آيند اولين انترناسيونال در 1864 در لندن پايه گذاري شد دومي در 1904 در آمستردام سومي در 1919 درمسكو و چهارمين انترناسيونال در سال 1938 تشكيل گرديد . ( مترجم ) .
    21- Graham . v , Richardson 403 Us 365 ( 1971 )
    22- C. Just . C. E, 44 - 72 et 76 - 72 du ll Avril 1973 Dr . Ouvrier 1973 - 431 .
    ( اعطاء مستمري هاي پيش بيني شده در مقررات بلژيك درباره از كارافتادگان به كارگر مهاجر از بابت فرزندان صغيرش ) .
    23- Yckwo V. Hopkins 118 Us 356 ( 1986 ) Trux V. Raich 239 Us 33 ( 1915 ) .
    24- Harisiades V. Shougnessy .
    25- C. Etat Francais 16 Janvier 1970 Clunet 1972 p . 67
    26- Directive du 25 Fevrier 1964
    معهذا اين دستور العمل مبناي رأي مورخ 7 اكتبر 1968
    ( Revue Trimestr . Droit Europeen 1970 . 821 )
    شوراي دولتي بلژيك است كه از آن تاريخ بر اموريكه طبيعتاً اخراج از كشور را توجيه مي كند نظارت مي نمايد .
    - فرهنگ لغات فرانسه تحت عنوان
    Dictionnaire de la langue Francaise
    كه بنام مؤلف آن اميل ليتره ( متوفي در 1881 ) بنام ديكسيونرليتره معروف است . ( مترجم )

    27- B .I . T. Travailleursmigrants ( 59 eme se Session Conf Internat . Trav . 1974 ) .

    نویسنده : ژرارليون كان استاد دانشكده حقوق دانشگاه پاريس
    مترجم : دكتر سيد عزت الله عراقي
    IU
    PNU


    http://najvayemehrbani.blogfa.com/

برچسب برای این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •