بالا
 تعرفه تبلیغات




 دانلود نمونه سوالات نیمسال دوم 93-94 پیام نور

 دانلود نمونه سوالات آزمونهای مختلف فراگیر پیام نور

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 از مجموع 14

موضوع: تاپیک مخصوص قرار دادن ترجمه ترانه های ترکی

  1. #1
    • 156

    عنوان کاربری
    مدير بازنشسته تالارهاي اخبار- فيلم و سريال (VIP)
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    راه های ارتباطی

    پیش فرض تاپیک مخصوص قرار دادن ترجمه ترانه های ترکی

    تاپیک مخصوص قرار دادن ترجمه ترانه های ترکی


    تاپیک مخصوص قرار دادن ترجمه ترانه های ترکی

    در این تاپیک متن ترانه های ترکی استانبولی را قرار دهید تا بنده و سایر مترجمین سایت آنها را به فارسی ترجمه کرده و در اختیار شما قرار دهیم.

  2. #2
    hamid6 آواتار ها
    • 22

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    محل تحصیل
    تبريز
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    نميشه خود ترانه رو معرفي كنيم و شما ترانه رو گوش كرده و ترجمه كنيد?!!

  3. #3
    • 156

    عنوان کاربری
    مدير بازنشسته تالارهاي اخبار- فيلم و سريال (VIP)
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط hamid6 نمایش پست ها
    نميشه خود ترانه رو معرفي كنيم و شما ترانه رو گوش كرده و ترجمه كنيد?!!

    شما حداقل عنوان ترانه رو بنویسید، تا بنده خودم متن اصلی ترانه را پیدا کرده و بهمراه ترجمه فارسی آن را قرار دهم.
    gözlerin dudakların alev alev çağırıyor yangınlara
    öyle bişey varki sende çözemediğim
    insanı çılgınlıklara sürüklüyo

  4. #4
    hamid6 آواتار ها
    • 22

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    محل تحصیل
    تبريز
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    ايول ممنون ميشم ترانه Aşkım Yok Ya از امراه آلبوم Kusursuzsun 2004 كه البته متنش هم پيدا كردم,اگه كامل باشه!

    Aşkım yok ya
    İçim suskun, gönlüm küskün
    Aklım onda
    O bal dudaklarında
    Allah bütün güzelliği
    Ona vermiş
    Cilve onda
    Ne ararsan herşey onda
    Aşkım yok ya
    İçim suskun, gönlüm küskün
    Aklım onda
    O bal dudaklarında
    Allah bütün güzelliği
    Ona vermiş
    Cilve onda
    İşin sırrı bence bunda
    Fazla naz aşık
    Usandırır derler
    Gönlün varsa bende
    Evet de yeter
    Ömrümden ömür gitse
    Beklerim ben o anı
    Bir gün benim olmanı
    Vah vah diye diye
    Bak döndüm bir deliye
    Yaptığın doğru değil
    Bana dönmezsin niye

  5. #5
    • 156

    عنوان کاربری
    مدير بازنشسته تالارهاي اخبار- فيلم و سريال (VIP)
    تاریخ عضویت
    Apr 2009
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    Aşkım yok ya
    عشقی ندارم
    İçim suskun, gönlüm küskün
    درونم بیصداست، احساسات (عشقی) با من قهر هستند
    Aklım onda
    همه فکرم نزد اوست
    O bal dudaklarında
    در آن لبهای عسلی تو
    Allah bütün güzelliği
    خداوند تمام زیبایی را
    Ona vermiş
    به او داده
    Cilve onda
    عشوه و ناز در اوست
    Ne ararsan herşey onda
    هر چه بگردی همه در اوست
    Aşkım yok ya
    عشقی ندارم
    İçim suskun, gönlüm küskün
    درونم بیصداست، احساسات (عشقی) با من قهر هستند
    Aklım onda
    همه فکرم نزد اوست
    O bal dudaklarında
    در آن لبهای عسلی تو
    Allah bütün güzelliği
    خداوند تمام زیبایی را
    Ona vermiş
    به او داده
    Cilve onda
    عشوه و ناز در اوست
    İşin sırrı bence bunda
    رمز و سر کار بنظر من در این است
    Fazla naz aşık
    عشوه و ناز زیاد عاشق
    Usandırır derler
    می گویند، رام می کند
    Gönlün varsa bende
    اگر در من نظری داری
    Evet de yeter
    فقط بگو بله، کافی است
    Ömrümden ömür gitse
    اگه از عمرم یک عمر بگذرد
    Beklerim ben o anı
    بازهم منتظر آن لحظه می مانم
    Bir gün benim olmanı
    یک روز برای من شدنت را
    Vah vah diye diye
    در حالی که "واه" "واه" می گویم
    Bak döndüm bir deliye
    ببین مانند یک دیوانه (مجنون) شدم
    Yaptığın doğru değil
    این کار تو درست نیست
    Bana dönmezsin niye
    دیگر به سوی من باز نخواهی گشت چرا؟
    gözlerin dudakların alev alev çağırıyor yangınlara
    öyle bişey varki sende çözemediğim
    insanı çılgınlıklara sürüklüyo

  6. #6
    hamid6 آواتار ها
    • 22

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    محل تحصیل
    تبريز
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    بينهايت ممنون خيلي خوشحالم كردين, خيليييييييييييييييييييييي ييي ممنون, اگه اشكالي نداشته باشه بعدا هم ترانه معرفي ميكنم, دوباره ممنون.



  7. #7
    lilac8 آواتار ها
    • 1

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Jun 2009
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    اگه ممکنه این آهنگ آیسل تیمور زاده رو هم ترجمه کنین

    پیشاپیش تشکر میکنم به خاطر وقتی که میذارین

    Bəxtim mənim, Məhəbbətim
    Sən mənim bəxtimə aciq bir ürək!
    ... Bu esqi səninlə böləcəyəm mən!
    Sən hələ ünvansiz dəli bir külək!
    Bir sirin yuxusan görəcəyəm mən!
    Sən,Sən!
    Sən bəlkə bir arzusan Əvvəl-axir yetəcəyəm mən!
    Sən,Sən!
    Sən bəlkə bir gunahsan Nə zamansa edəcəyəm mən!
    Sən,Sən!
    Sən gəl tut əllərimdən, Səninlə yol gedəcəyəm mən!
    Bəxtim mənim, Məhəbbətim!

  8. #8
    • 3

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Nov 2010
    راه های ارتباطی

    Graduated ترجمه متن sitemim sanadir, murat ince

    سلام به آرمین عزیز و دوستان آگه ممکنه این متن رو برام ترجمه کنید متشکر از لطفتون

    sitemim sanadir

    Bir Çakmağın Sesindeki Kayboluş
    Bir Damla Benzindeki Koku
    Filitin Ucunda Tutuşan Ellerim
    Çakmak Taşındaki İlk Kıvılcım Kavrulan Yüreğimin Kökü
    Yanan Bütün Bedenim Sitemim Sanadır Yar
    Kaybolmuş Bir Çakmağın Sesinde
    Baş Döndüren Kokuda Başlıyor Yok Oluş
    Sitemim Sitemim Sanadır Yar

    Tütün Kokusu Sarmış Yüreğimin Odalarını
    Nikotin İki Yandan Kuşatmış Parmaklarımın Arasını
    Sitemim Sanadır Yar
    Caddelerde Eylül Yağmurları
    Toprağa Düşen İlk Damlada Kaybolmuş
    Ve O İlk Koku
    Çiğdem Çiçeklerinin Boynu Bükülmüş Toprağın Üstü Çisil Çisil
    Yüreğimin Kökü Balcık Sitemim Sanadır Yar

    Sokak Başlarında Kalmışlığım İliklerime Kadar Islanmışlığım
    Ve Acıya Alışmışlığım Esiyor Damarlarıma İhanet Doluyor Yar
    Sitemim Sitemim Sanadır Yar
    19'unda Değildim 29'undada
    Ömür Çisil Çisil Tükeniyordu Yar
    Rayların Arasına Akıyordu Gidiyordu Sıkışan Bütün Kederlerim
    Bitiyordu Dertlerim Sitemim Sitemim Sanadır Yar

    Halime Ağlıyordu Bulutlar Gibi Yağıyordu
    Şehrin Uzak Bir Köşesinde Yine Annem Ağlıyordu
    Giderken Ben Büyük Acılarla Bir Çakmağın Ürküten Sesiyle
    Fitilin Ucuyla Tutuşarak Taşındaki İlk Kıvılcımla Yanarım
    Kül Olan Yüreğimle Giderken Ben El Sallamıyordun Bile
    Yeni Bir Hayatı Tutuştururken Sen
    Sitemim Sana(dır) Sitemim Sana(dır)
    Sitemim Sanadır Yar
    ممنون

  9. #9
    • 3

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Nov 2010
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    متشکر از ترجمه هاتون

  10. #10
    • 1

    عنوان کاربری
    کاربر باشگاه
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    محل تحصیل
    دبیرستان فردوسی
    شغل , تخصص
    همه کاره هیچ کاره فعلا محصل
    رشته تحصیلی
    ریاضی و فیزیک
    راه های ارتباطی

    Icon12 متن معدودی از ترانه های نازنین حوریه دوعالم خانم سیبل(درود عالمیان نثار وجود طنازش) جهت ترجمه

    SENİ SEVMEK

    Seni Sevmek Sevmelerden Birisi
    Ben Senide Gülleri de Severim
    Belki Farklı Olur Gönül Ağrısı
    Ben Senide Kuşları da Severim

    Seni Sevmek Sevmelerden Bir Bütün
    İnsan Sevmek Doğa Sevmek Yar Sevmek
    Belki Acılardır Çoğul Gördüğüm
    Ben Çoğalan Sevgileri Severim
    Belki Farklı Olur Gönül Ağrısı
    Ben Senide Kuşları da Severim

    Söz-Müzik: Uğur Yayla
    YARALIM

    Bir Oyunla Başladı Bütün Hikayem
    Ne Başı,Ne Sonu Belli Değil
    Yaşamadım Çocuksu Günleri
    Hesabını Kime Soracağım Bugün
    Kime Belli Değil

    Yaralım,Bebeğim Özlemin Başucumda
    Ah Yaralım Kara Bahtım
    Ayrı Düştük Dayanalım
    Ah Yaralım Kara Gözlüm

    Gel Bu Hale Biz Dayanalım Ah..
    Her Gece Düşümde Seni Aradım
    Ellerini Öptüm Doyamadım
    Yaşamadım Çocuksu Günleri
    Hesabını Kime Soracağım Bugün
    Kime Belli Değil

    Söz: Eda Özülkü
    Müzik: Metin Özülkü

    SÖYLEME

    Günlerdir Gözüme Uyku Girmiyor
    Ben Seni Kaybetmek İstemiyorum
    İnan Seni Çok Seviyorum
    Sözlerinle Benim Kalbimi Kırma
    Seninle Kurduğum Dünyamı Yıkma
    Hasrete Atıp Beni Aldatma

    Söyleme Ayrılalım Deme Söyleme
    Bana Veda Etme Söyleme Sakın Bir Şey Söyleme
    Söyleme Ayrılalım Deme Söyleme
    Bana Veda Etme Söyleme Sakın Bir Söz Söyleme
    Sakın Bir Şey Söyleme

    Benimde Şüphem Yok Senin Sevginden
    Yaptığın Bir Gurur Belli Halinden
    Şöyle Bir Düşün Veda Etmeden
    Anılar Sevdayı Yaşatır Derler
    Sevene Çok Şey Anlatır Derler
    İnan Unutmaz Böyle Sevenler

    Söyleme Ayrılalım Deme Söyleme
    Bana Veda Etme Söyleme Sakın Bir şey Söyleme
    Söyleme Ayrılalım Deme Söyleme
    Bana Veda Etme Söyleme Sakın Bir şey Söyleme
    Sakın Bir Şey Söyleme

    Söz: Aşkın Tuna


صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

برچسب برای این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •