PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : دیوار خانم ها کوتاه تر است ( با ترجمه )



negar92
07-12-2012, 07:10 PM
He vs she in Office
!How the company views its employees. (HE VS SHE)
تفاوت ارزیابی کارمندان آقا و خانم در یک شرکت!



1. The family picture is on HIS desk.
Ah, a solid, responsible family man.



آقا:عکس خانواده اش روی میزش است .
اوه ,مرد خانواده دوستی است.


The family picture is on HER desk.
Umm, her family will come before her career.


خانم:عکس خانواده اش روی میزش است.
اوم, خانواده اش براش مهم تر از کارش است.

2. HIS desk is cluttered.
He's obviously a hard worker and a busy man.


آقا:میزش بهم ریخته است .
او یقیننا مرد کاری و مشغولی است.

HER desk is cluttered.
She's obviously a disorganised scatterbrain


خانم:میزش بهم ریخته است .
او یقیننا با ذهن مخشوشش تشکیلات رو بهم زده است.

3. HE is talking with his co-workers.
He must be discussing the latest deal


آقا:با همکارانش صحبت می کند.
او حتما در مورد آخرین معامله بحث می کند.

SHE is talking with her co-workers.
She must be gossiping.


خانم:با همکارانش صحبت می کند.
او احتمالا شایعه پراکنی می کند.

4... HE's not at his desk.
He must be at a meeting.


آقا:سر میزش نیست .
او احتمالا به یک میتینگ رفته است.

SHE's not at her desk.
She must be in the ladies' room.


خانم:در سر میزش نیست .
او باید در اتاق خانمها باشد.

5. HE's not in the office..
He's meeting with customers.


آقا:در اداره نیست.
او با مشتری ها میتینگ دارد.

SHE's not in the office.
She must be out shopping.


خانم:در اداره نیست.
او بیرون و برای خرید رفته است.

6. HE's having lunch with the boss.
He's on his way up.


آقا:با رئیس صرف ناهار دارد.
او خودش را بالا می کشد.

SHE's having lunch with the boss.
They must be having an affair.


خانم:با رئیس صرف ناهار دارد.
او احتمالا با رئیس عشق بازی دارد.

7. The boss criticised HIM.
He'll prove his performance.


آقا:رئیس ازش انتقاد کرده است.
او شاهکارش را ثابت خواهد کرد.

The boss criticized HER.
She'll be very upset.


خانم:رئیس ازش انتقاد کرده است.
او خیلی دگرگون خواهد شد.

8. HE got an unfair deal.
?Did he get angry


آقا:یک معاملهء نا مناسب انجام داده است.
آیا او عصبانی است؟


SHE got an unfair deal.
Did she cry?

خانم:یک معاملهء نا مناسب انجام داده است .
آیا او گریه می کند؟

9. HE's getting married.
He'll get more settled.


آقا:ازدواج کرده است.
او جایگاهش را محکم تر خواهد کرد.

SHE's getting married.
She'll get pregnant and leave.


خانم:ازدواج کرده است .
او حامله شده و اداره را ترک خواهد کرد.

10. HE's having a baby.
He'll need a raise.

آقا:صاحب بچه شده است.
او به ارتقاء درجه نیاز خواهد داشت.

SHE's having a baby.
She'll cost the company money in maternity benefits.


خانم:صاحب بچه شده است.
او پول شرکت رو برای منافع مادری خرج خواهد کرد

HE's going on a business trip.11
It's good for his career.


آقا:به یک سفر تجارتی خواهد رفت.
آن برای شغلش خوبست.

SHE's going on a business trip.
What does her husband say?


خانم:برای سفر تجارتی خواهد رفت.
شوهرش چی خواهد گفت؟!



12. HE's leaving for a better job.
He knows how to recognise a good opportunity.


آقا:شرکت را بخاطر یک شغل خوب ترک می کند.
او می دونه چطور فرصت خوب را تشخیص دهد.




SHE's leaving for a better job.
Women are not dependable

خانم:شرکت را بخاطر یک شغل خوب ترک می کند.
خانمها قابل اعتماد نیستند!

fr.chemi3t
07-12-2012, 07:23 PM
خانم ها همیشه مظلوم واقع میشن :164: