Terminator 2
1- The first terminator was programmed to strike at me , in the year 1984 , before John was born. It failed. اولين ويرانگر در سال 1984 قبل از اينكه جان متولد بشه ، برنامه ريزي شده بود تا منو از بين ببره كه با شكست مواجه شد.
2- Can’t let you take the man's wheels, son.
نمي زارم موتور مردم رو ببري ، پسر جون
3- John! Get in there and clean up that pigsty of yours.
جان ! برو تو اتاقت و كثافت كاريهاتو تميز كن
4- I swear , I have had it with that goddamn kid.
قسم مي خورم به اون بچه لعنتي گفته بودم
5- Would you get off your butt and help me?
ممكنه تكون بخوري و يه كمكي به من بكني؟
6- Oh, it's an emergency. Hang on, I'll get right on it.
مثل اينكه اورژانيسه! يه لحظه صبر كن خودم درستش مي كنم.
7- She stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago.
اون چند هفته پيش با خودكارم كشكك زانومو جر داد.
8- She tried to blow up a computer factory but got shot and arrested.
اون سعي كرد يه شركت كامپيوتري رو منفجر كنه كه بهش تيراندازي كردن و گرفتنش
9- It's not a dream, you moron. It's real.
اين خواب نيست احمق ، واقعيت داره
10- Anybody not wearing two million sun block is gonna have a real bad day, get it?
هر كسي كه لباس ضد تشعشعات هسته اي نپوشيده باشه روزگارش سياه مي شه ، حاليت شد؟
11- So you don't believe it anymore that the company covered it up?
پس ديگه اعتقاد نداري كه اون شركت رو اون قضيه سرپوش گذاشته؟
12- I'm gonna get some quarters.
مي رم يه مقدار پول خرد گير بيارم.
13- All right, easy money. Piece of cake.
ايول ، پول مفت . عين آب خوردن بود.
14- There's this cop scoping for you. Check it out.
اين پليسه داره انبال تو مي گرده . يه نگاه بنداز.
15- Now, don't take this the wrong way. You are a terminator, right?
خودتو به اون راه نزن . تو يه ويرانگري ، درسته؟
16- You're not here to kill me. I figured that part out for myself, so what's the deal?
تو نيومدي كه منو بكشي . من كه اينجور فرض مي كنم . خوب پس جريان چيه؟
17- We gotta stop by my house. I wanna pick up my some stuff.
ما بايد دم خونمون وايستيم . من مي خوام يه سري از وسايلم رو بردارم.
18- You were gonna tell the kid to get rid of that mutt.
به اون بچه گفته بودي كه مي خوايم از شر اون سگ خيابوني راحت بشيم.
19- If she clears at all and can give us anything , I'll call you.
اگه حالش سر جاش اومد و تونست چيزي به ما بگه باهاتون تماس مي گيرم
20- For a while, she was with this crazy ex-Green Beret guy, running guns.
تا چند وقت با اين دوست پسر سابقش ، "گرين برت" ديوونه بود و اسلحه قاچاق مي كرد.
21- She'd shacked up with anybody she could learn from, so she could teach me how to be this great military leader.
با هر كسي كه مي تونشت چيزي بهش ياد بده رابطه داشت ، اينطوري به من ياد داد چه جوري همچين فرمانده نظامي بزرگي بشم.
22- Then she gets busted.
بعدش بازداشت شد.
23- It's like everything I've been brought up to believe is all made up bullshit.
مثل اين مي مونه كه همه چيزايي كه با اعتقاد بهشون بزرگ شده بودم چرت و پرت از آب دراومد.
24- Now who's the dipshit you jock douche bag?
حالا كي آشغاله ، ولگرد؟
25- There are 215 bones in the human body. That's one.
(سارا كانر در جواب روانپزشك كه مي گويد: تو دستم را شكستي) بدن آدم 215 تا استخون داره ، اين يكيشه!
26- Open it, or he'll dead before he hits the floor.
(سارا كانر در حاليكه سرنگ را در گردن روانپزشك فرو كرده است خطاب به نگهبانها ) يا (در رو) بازش كنين يا قبل از اينكه زمين بيفته مي ميره
27- Just head south.
بريم سمت جنوب
28- Keep it under 65, we don't want to be pulled over.
(در اتوبان) زير 65 كيلومتر برون ، نمي خوايم ماشينو نگه دارن.
29- You gotta listen to the way people talk. You don't say "affirmative" or some shit like that. You say "no problemo" . if someone comes off to you with an attitude, you say Eat me". And if you want to shine them on it's "Hasta la vista, baby".
تو بايد گوش كني ببيني مردم چطور صحبت مي كنن. نگو "مثبت" يا اينجور چرنديات، بگو "خيالي نيست" . اگه كسي برات قيافه گرفت بگو "بيا منو بخور" و اگه خواستي از شر كسي راحت بشي بگو "هاستا لا ويستا ، كوچولو"
__________________