ترجمه عربي ديوان فروغ فرخزاد در کويت منتشر شد
خانم "عليا الدايه"، دانش آموخته زبان فارسي دانشگاه کويت اخيرا مجموعه اشعار فروغ فرخزاد موسوم به عصيان را با نام "تمرد" به زبان عربي برگردانده که توسط يک ناشر عرب در شمارگان زيادي به چاپ رسيده است.
علاوه براين خليل حيدر نويسنده و روزنامه نگار کويتي نيز ديواني از فروغ موسوم به "اسير" را با نام "الاسيره" به عربي برگردانده که از سوي شوراي ملي فرهنگ، هنر و ادب کويت چاپ و منتشر شده است.
سمير ارشدي استاد زبان فارسي دانشگاه کويت در اين باره گفت: فارسي آموزان دانشگاهها و مراکز علمي کشورهاي عربي شيفته انتقال ادبيات معاصر فارسي به زبان عربي هستند.
وي افزود: طي ماههاي اخير شاهد ترجمه و نشر آثار متعددي از اشعار، قصه ها و رمانهاي فارسي در روزنامه ها و مجله هاي معتبر ادبي جهان عرب هستيم.
ارشدي اظهارداشت: مفاهيم ادبي فارسي خلاء مهمي را در ادبيات عرب پر کرده و موجب غناي فرهنگي آن شده است.