Lost
1-Just need to take a little detour first.
(لاك به سعيد) : (به طرف ساحل مي ريم) فقط از مسير انحرافي مي ريم.
2- Our schedule's been moved up.
(جوليت) : برنامه مون تغيير كرده.
3- I think you're going to put a hood over your head because the man standing behind me, the one who's burning a hole in my back, that man is going to kill Sawyer.
(جوليت به كيت) : به نظر من تو اين روپوش رو سرت مي كني چون مردي كه پشت من وايستاده و مثل گلوله آتيشه، مي خواد ساوير رو بكشه.
4- I supposed this would be the proverbial nail in my coffin, wouldn't it?
(بن وقتي از جواب جك براي عمل تومور ستون فقراتش نااميد شده) : فكر كنم اين حرف حكم ميخ تابوتم رو داشته باشه.
5- Don't get mad at me just 'cause you were dumb enough to fall for the old "wookiee prisoner" gag.
(ساوير به نگهبان دريچه بعد از خلع سلاح كردنش) : ازم دلخور نشو چون اينقدر كودني كه گول حقه قديمي زندوني قلابي رو خوردي.
6- Damn good con.
(ساوير به كيت بعد از تهديد نگهبان به شليك به زانوش) : حقه خوبي بود.
7- Now you can tell that bastard ex-husband of yours what he can do whit his ethics.
(خواهر جوليت) : حالا مي توني به اون شوهر سابق حروم زاده ات بگي هر غلطي مي خواد با اخلاقياتش بكنه.
8- But if for some reason he's too daft to see how brilliant you are, it's not the end of the world.
(پني به دزموند) : ولي اگه به دلايلي پدرم اينقدر احمقه كه نمي بينه چقدر تو باهوشي ، معني اش اين نيست كه دنيا به آخر رسيده.
__________________