بالا
 تعرفه تبلیغات




 دانلود نمونه سوالات نیمسال دوم 93-94 پیام نور

 دانلود نمونه سوالات آزمونهای مختلف فراگیر پیام نور

نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 از مجموع 2

موضوع: برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها

  1. #1
    Borna66 آواتار ها
    • 55,397
    مدير بازنشسته

    عنوان کاربری
    مدير بازنشسته
    تاریخ عضویت
    Mar 2009
    محل تحصیل
    خيام-سهراب
    شغل , تخصص
    طراح و تحلیل گر حرفه ای وب
    رشته تحصیلی
    مهندسي نرم افزار
    راه های ارتباطی

    Icon14 برخی از ضرب المثل های ایرانی به همراه معادل انگلیسی آنها

    بى خبرى , خوش خبرى

    No news is Best news

    شتر ديدى , نديدى
    You see nothing, You hear nothing

    عجله كار شيطان است
    Haste is from the Devil

    کاچى به از هيچى
    Somthing is better than nothing

    گذشتها گذشته
    Let bygones be bygones

    مستى و راستى
    There is truth in wine

    نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار
    Out with the old,in with the new

    هر فرازى را نشيبى است
    High places have their precipices

    هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد
    Nothing venture , nothing have

    همه کاره و هیچكاره
    Jack of all trades and master of none

    ارزان خرى , انبان خرى
    Dont buy everything that is cheap

    آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك
    Too many cooks spoil the broth

    انگار آسمون به زمين افتاده
    It is not as if the sky is falling

    اندكى جمال به از بسيارى مال
    Beauty opens locked doors

    آدم عجول كار را دوباره ميكنه
    Hasty work, Double work

    آدم دانا به نشتر نزند مشت
    A wise man avoids edged tools

    آدم زنده زندگى مى خواد
    Live and let live

    آدم ترسو هزار بار مى ميره
    Cowards die Many times Before Their Death

    كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من
    you want a thing done,do it yourself

    آب رفته به جوى باز نمى گردد
    What is done can not be undone

    آب از سرش گذشته
    It is all up with him

    آب ريخته جمع شدنى نيست
    Dont cry over the spilled milk

    آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم
    we seek water in the sea

    آدم دانا به نشتر نزند مشت
    A wise man avoids edged tools

    آدم زنده زندگى مى خواد
    Live and let live

    آدم ترسو هزار بار مى ميره
    Cowards die Many times Before Their Death

    كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من
    you want a thing done,do it yourself

    آب رفته به جوى باز نمى گردد
    What is done can not be undone

    آب از سرش گذشته
    It is all up with him

    آب ريخته جمع شدنى نيست
    Dont cry over the spilled milk

    آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم
    we seek water in the sea




    فروشگاه نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه تستی و تشریحی



    دانلود رایگان نمونه سوالات دانشگاه پیام نور





    http://up.pnu-club.com/images/00ld7yux3ay3itvspd7n.png
    برای دانلود رایگان نمونه سوالات پیام نور با جوابهای تستی و تشریحی در مقطع نمونه سوالات کارشناسی ارشد پیام نور - نمونه سوالات پیام نور کارشناسی - نمونه سوالات پیام نور دکترا- نمونه سوالات آزمونهای فراگیر پیام نور( دانشپذیری)

    به ادرس زیر مراجعه کنید

    نمونه سوالات رایگان پیام نور




  2. #2
    Borna66 آواتار ها
    • 55,397
    مدير بازنشسته

    عنوان کاربری
    مدير بازنشسته
    تاریخ عضویت
    Mar 2009
    محل تحصیل
    خيام-سهراب
    شغل , تخصص
    طراح و تحلیل گر حرفه ای وب
    رشته تحصیلی
    مهندسي نرم افزار
    راه های ارتباطی

    پیش فرض

    ضرب المثل های پرکاربرد و رایج ایرانی


    Very Common and Useful Persian Proverbs




    نابرده رنج گنج میسر نمی شود
    No pain, no gain

    نوش دارو پس از مرگ سهراب !
    After death, the doctor

    خواستن توانستن است
    Where there is awill there is way

    قلم در کف دشمن است
    He isn't so black as he's painted

    رو که نیست سنگ پای قزوین است
    Beggar's bags are bottomless

    به دشت آهوی ناگرفته مبخش
    Catch the bear before you sell his skin

    آرامش قبل از طوفان
    After storm cames calms

    پا توی یک کفش کردن
    Harp on one string

    آبشان تو یک جوی نمیرود
    They will never go in double harness

    میانه روی بهترین کارهاست
    Neither extreme is good

    پایت را به اندازه گلیمت دراز کن
    Cut your coat according to your cloth

    هرکه بامش بیش برفش بیشتر
    A great ship must have deep water

    در را قفل کن همسایه ات را دزد نکن
    Better a lock than doubt

    چیزی که نپرسند تو از پیش مگوی
    Speak when you are spoken to

    نظافت قسمتی از ایمان است
    Cleanliness is next to godliness





    فروشگاه نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه تستی و تشریحی



    دانلود رایگان نمونه سوالات دانشگاه پیام نور





    http://up.pnu-club.com/images/00ld7yux3ay3itvspd7n.png
    برای دانلود رایگان نمونه سوالات پیام نور با جوابهای تستی و تشریحی در مقطع نمونه سوالات کارشناسی ارشد پیام نور - نمونه سوالات پیام نور کارشناسی - نمونه سوالات پیام نور دکترا- نمونه سوالات آزمونهای فراگیر پیام نور( دانشپذیری)

    به ادرس زیر مراجعه کنید

    نمونه سوالات رایگان پیام نور




برچسب برای این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •