پرویز مرزبان مدرس هنر و مترجم عصر روز پنجشنبه 5 اردیبهشت در بیمارستان آتیه تهران دار فانی را وداع گفت.
«پرویز مرزبان» عزیز هم از میان ما رفت!
این نخستین جملهای است که پس از مطلع شدن از درگذشت این مترجم نامآشنای هنر میتوان گفت. هنوز ذهنمان از غم و اندوه درگذشت هنرمندانی که امسال از جمع ما رفتند خالی نشده است که مصیبتی دیگر بر آن افزوده میشود و هرچقدر که میخواهیم خودمان را دلداری دهیم، اینگونه پی در پی رفتن عزیزانی چون احمد اسفندیاری، هوشنگ کاووسی، عسل بدیعی، داریوش صفوت، سعدی افشار، امیر حسین فردی، پرویز مرزبان و... ازارمان میدهد.
پرویز مرزبان هم روز پنجشنبه 5 اردیبهشت ماه و همزمان با درگذشت امیر حسین فردی در بیمارستان آتیه تهران فوت کرد. درگذشت دو هنرمند در یک روز...
پرویز مرزبان سال 1296 شمسی در تهران متولد شد. سال 1319 لیسانس خود را در رشته زبان انگلیسی گرفت. او از سال 1316 تا 1340 شمسی در دبیرستانهای تهران به تدریس زبان و ادبیات فارسی، فرانسه و انگلیسی اشتغال داشت و از آن پس به تدریس زبان و ادبیات انگلیسی و تاریخ و نقد هنر در دانشگاهها پرداخت.
از کتابهای ترجمه شده توسط «پرویز مرزبان» میتوان به «تنوع تجارب تجسمی (ادموندبرک فلدمن)»، «معنی زیبایی (اریک نیوتن)»، «نظری به هنر نقاشی (کاترین گیبسن)، «تاریخ هنر: پژوهشی در هنرهای تجسمی ازسپیده دم تاریخ تا زمان حاضر (جنسن)»، «زبان رمزی نگارگری (کاترین گیبسن)»، «تاریخ تمدن: (ویل دورانت – آریل دورانت)»، «هنرهای ایران (ر. دبلیو. فریه)»، «باغهای خیال: هفت قرن مینیاتور ایران (ای. کورکیان؛ ژ. پی. سیکر)» اشاره کرد.
نام پرویز مرزبان برای اهالی هنر بسیار آشنا است، او کسی بود که در طول 50 سال ترجمه بسیاری از هنرمندان و دانشجویان را با تاریخ هنر و سبکهای مختلف آن آشنا کرد؛ روحش شاد و یادش گرامی باد.
گروه فرهنگ و هنر سیمرغ درگذشت این مترجم و هنرشناس بزرگ را به اهالی هنر و به ویژه خانواده ایشان تسلیت میگوید.