سلام دوستان. من به تازگی در این فروم عضو شدم...رشتم مترجمی هست. این ترم یکی از استادا چند تا جمله رو داد و گفت که اینارو دوباره براش به انگلیسی به حالت ساده تری ترجمه کنیم!!! ( چه کاریه ) ... 3 نمره از میان ترم رو واسه همین جمله ها گذاشته!!!راستش من هر چی فکر کردم نتونستم ترجمش کنم...جایی هم که هستم دسترسی زیاد به اینترنت ندارم. اینه که گفتم متن رو اینجا بذارم تا دوستان خبره یه کمکی بکنن...خیلی ممنون میشم اگه کمک کنید.


once upon a time, there was a bodacious babe named Cinderella who lived in a skaggy crib with her stepmom and two stepsisters, real ducks, who threw major tude and kept baggin' on Cinderella big time

.................................................. .................................................. ..................................



The big mama's fully macking insanely gnarly grinders with corduroy to the horizon. The conditions are most excellent

.................................................. .................................................. ......................................

این متن سوم رو نمیدونم از کجا استادمون آورده....دیوونم کرده

She was dissin' ya bad,homes. I got benched by 'er t' night, too. Ya know, this party's played. I been waitin' for 'em ta pump id up fer an hour. I'm breakin' out. Peace up