http://pnu-club.com/imported/2009/08/759.jpg
گوش به زنگ بودن ، حواس رو جمع کردن = keep ear to the ground
example : she had kept her ear to the ground
.but she didn't realize the thief entered the room
__________________
.
Achilles’ heel = a fatal weakness in spite of overall strength, actually
or potentially leading to downfall
پاشنه آشیل = نقطه ی ضعف مرگبار
the beauty is in the eyes of the beholder
علف باید به دهن بزی شیرین بیاد
grass is always greener on the other side of the fance
مرغ همسایه غازه
ارزش قائل نشدن برای کسی = sell onself short.
example = he couldn't prove his invention
because everybody used to sell him short
کینه ها رو فراموش کردن و دوباره رابطه برقرار کردن =to bury the hatchet
: example
Let's bury the hatchet : Let's forget our old fights and hatreds
__________________
با هم ، به کمک یکدیگر = Hand In Hand
: example
Nurses and doctors work hand in hand to save
lives
از عهده ی کاری براومدن ، در امری موفق شدن = Land On One's Feet
: example
Tom was able to land on his feet even
though his company had recently gone bankrupt
Low In Spirits , In Low Spirits = Feeling Sad
: examples
.I've been in low spirits lately
.She was in low spirits, because she didn't get through her exam
دست از سر کسی برداشتن = get off someone's back
: excample
please get off my back ! I cann't do it for you
زبان هم را خوب فهمیدن ، همفکر بودن = On The Same Wavelength
: example
we have been on the same wavelength for months about the
.need for change in the company