sunyboy
03-09-2015, 04:00 PM
به گزارش خبرنگار مهر، این اثر که اولین کتاب از مجموعه کتابهای طنز «جهان تازهدم» نشر چشمه محسوب میشود، بر مبنای گلستان سعدی و حکایتهای آن نوشته شده و مشتمل بر سه بخش «در معنا»، «در صورت» و «در پرانتز» است.
ابراهیمی نویسنده کتاب درباره انتخاب قالب و ایده اثر میگوید: قدیمی بودن قالب و وجود متنهای بسیار این چنینی، بزرگترین ریسک من در برداشتن چنین ایدهای بود. تا حدی که گمان میکنم بخشی از مخاطبان به صرف مطلعشدن از قالب کتاب، دوست نداشته باشند آن را بخوانند. ولی در من اطمینانی وجود داشت از اینکه میتوانم حرف نویی بزنم. همین اطمینان باعث شد در سال ۹۲، چند ماه تمام فعالیتهای مطبوعاتی و غیرمطبوعاتی خود را رها کرده و کتاب را به اتمام برسانم
وی افزود: این کتاب هم نقیضه است و هم نظیره؛ در بخش «در معنا»، حکایات از گلستان است ولی نتیجهگیری منطبق بر نتیجهگیریهای شیخ اجل نیست. در بخش «در صورت»، فقط پرداخت حکایات بهروزرسانی شده ولی بُن و سخن باطنی آن حفظ شده است. حکایتهایی را هم که ساخته خودم بود، در کنار حکایاتی برگرفته از بوستان سعدی در بخش «در پرانتز» آوردهام.
این طنزنویس اضافه کرد: در حکایتهای سعدی طنز بسیار ظریفی نهفته است که من فکر میکردم هر کدام از آنها ظرفیت این را دارند تا به روزرسانی و مرتبط با مسائل جامعه شوند. این بود که تصمیم به نوشتن این کتاب گرفتم.
ابراهیمی درباره ساختار و فرم روایی اثر میگوید: در این کتاب تصمیم و سعی من بر حفظ ساختار بود و تغییر فرم به عنوان یکی از ابزارهای خنداندن به کار گرفته شده است. در این راه دوستان بزرگوارم آقایان محمدعلی رمضانپور و مهدی اسدزاده که به نثر سعدی و متونی مثل تاریخ بیهقی اشراف داشتند، در مراحل بازنویسی کتاب مرا یاری دادند.
پدرام ابراهیمی، طنزنویس جوان عرصه مطبوعات است که تجربه فعالیت در مجلههای خطخطی، آسمان و روزنامههای شرق، بهار، هممیهن و آسمان را در کارنامه دارد و هم اکنون عضو هیئت تحریریه روزنامههای شهروند و قانون است.
http://pnu-club.com/imported/2015/02/30.gif
ابراهیمی نویسنده کتاب درباره انتخاب قالب و ایده اثر میگوید: قدیمی بودن قالب و وجود متنهای بسیار این چنینی، بزرگترین ریسک من در برداشتن چنین ایدهای بود. تا حدی که گمان میکنم بخشی از مخاطبان به صرف مطلعشدن از قالب کتاب، دوست نداشته باشند آن را بخوانند. ولی در من اطمینانی وجود داشت از اینکه میتوانم حرف نویی بزنم. همین اطمینان باعث شد در سال ۹۲، چند ماه تمام فعالیتهای مطبوعاتی و غیرمطبوعاتی خود را رها کرده و کتاب را به اتمام برسانم
وی افزود: این کتاب هم نقیضه است و هم نظیره؛ در بخش «در معنا»، حکایات از گلستان است ولی نتیجهگیری منطبق بر نتیجهگیریهای شیخ اجل نیست. در بخش «در صورت»، فقط پرداخت حکایات بهروزرسانی شده ولی بُن و سخن باطنی آن حفظ شده است. حکایتهایی را هم که ساخته خودم بود، در کنار حکایاتی برگرفته از بوستان سعدی در بخش «در پرانتز» آوردهام.
این طنزنویس اضافه کرد: در حکایتهای سعدی طنز بسیار ظریفی نهفته است که من فکر میکردم هر کدام از آنها ظرفیت این را دارند تا به روزرسانی و مرتبط با مسائل جامعه شوند. این بود که تصمیم به نوشتن این کتاب گرفتم.
ابراهیمی درباره ساختار و فرم روایی اثر میگوید: در این کتاب تصمیم و سعی من بر حفظ ساختار بود و تغییر فرم به عنوان یکی از ابزارهای خنداندن به کار گرفته شده است. در این راه دوستان بزرگوارم آقایان محمدعلی رمضانپور و مهدی اسدزاده که به نثر سعدی و متونی مثل تاریخ بیهقی اشراف داشتند، در مراحل بازنویسی کتاب مرا یاری دادند.
پدرام ابراهیمی، طنزنویس جوان عرصه مطبوعات است که تجربه فعالیت در مجلههای خطخطی، آسمان و روزنامههای شرق، بهار، هممیهن و آسمان را در کارنامه دارد و هم اکنون عضو هیئت تحریریه روزنامههای شهروند و قانون است.
http://pnu-club.com/imported/2015/02/30.gif