Borna66
06-13-2009, 05:30 PM
امروزه "کسي که توان خواندن و نوشتن را دارد." پاسخ مناسبي براي سؤال "فرد باسواد کيست؟" نمي باشد. دنياي با شتاب و با تحرک رو به پيش امروز که در آن بسياري از مفاهيم، متحول شده و گاه تا مرز کاملي نيز پيش رفته است معني سواد را نيز تغيير داده است.
کشورهاي توسعه يافته صنعتي و برخي از کشورهاي در حال توسعه دانستن يک يا دو زبان خارجي را به عنوان يکي از مؤلفه هاي با سوادي مي داند بعضي ها بر اين باورند که در دهکده جهاني امروز کساني مي توانند نقشهاي مؤثري برعهده بگيرند که از ابزار ارتباط با ديگران يعني زبان، بهره کافي برده باشند؛ از رهگذر چيزهايي که گفته شد کارشناسان زبان خارجي به مثابه پل ارتباطي ميان فرهنگها و تمدنهاي مختلف عمل مي کنند و اين پديده براي کشورهايي همچون ايران که از آبشخور تمدن و فرهنگ قرون، سيراب مي شوند از اهميت بيشتري برخوردار است.
دوره کارشناسي زبان و ادبيات انگليسي با هدف تربيت کارشناسان مجرب در زبان انگليسي در سطح اين دوره تأسيس گرديده و دانشجويان را به صورت علمي و تخصصي با زبان انگليسي آشنا مي سازد. اين رشته در بيش از 29 مرکز دانشگاهي دولتي، 16 واحد دانشگاه آزاد، دانشگاه پيام نور و دانشگاههاي غيرانتفاعي ارائه مي شود.
اين رشته، به آشنايي دانشجويان با ادبيات انگليسي مي پردازد به اين ترتيب که ادبيات انگليسي در دوره هاي مختلف ادبيات، متون ادبي، اشعار و نقد ادبي و نمايش و متون نمايشي را به دانشجويان معرفي مي کند. البته اين رشته در ايران، غريب افتاده مخصوصاً دانشگاه آزاد تدريس آنچناني ندارد بع غير از يکي از واحدها و يا در بعضي از واحدهاي دانشگاههاي شهرستان.
در دانشگاه ها خيلي به اين رشت پرداخته نمي شود ولي در دنيا اگر بخواهند زبان آموزي کنند از طريق متون ادبيات و متون ادبي به هدف نزديکتر مي شوند و دانشجويي که براي اين رشته انتخاب مي شود بايد توانايي هايي در حد درک مطلب انگليسي متوسط و متون ادبي داشته باشد که به دو بُعد علاقمند باشد؛ ولي متأسفانه بعضي از داوطلبان و يا دانشجويان، معتقدند که اگر در رشته مورد علاقه خود قبول نشوند يکي از گرايشهاي زبان انگليسي را انتخاب مي كنند، در حالي که اين غلط است و دانشجو بايد به آن علاقمند باشد و بتواند در زمينه ادبيات کار کند که نياز به علاقه زياد و انگليسي قوي براي دانشجويان دارد.
دانشجويان رشته کارشناسي زبان و ادبيات انگليسي با گذراندن يک دوره 4 ساله يا 8 نيم ترم تحصيلي به اخذ مدرک کارشناسي، نايل مي آيند. لازم به ذکر است که اين رشته در دوره کارشناسي داراي 3 گرايش مترجمي زبان انگليسي، دبيري زبان انگليسي و ادبيات انگليسي مي باشد.
دانشجويان اين دوره با گذراندن 139 واحد درسي شامل 74 واحد دروس اصلي، 45 واحد تخصصي و 20 واحد دروس عمومي، به عنوان کارشناس زبان انگليسي به اخذ مدرک مربوطه نايل مي شوند.
برخي از مهمترين واحدهاي درسي اين رشته به قرار زير است:
1- کليات زبان شناسي: با هدف آشنايي با اصول و مباني زبان شناسي؛
2- سيري در تاريخ ادبيات 1 و 2: با هدف آشنايي با تاريخ ادبيات در جهان؛
3- اصول و روش نقد ادبي: با هدف آشنايي و تقويت مباني نقد متون مختلف؛
4- شعر انگليسي: با هدف تقويت بنيانهاي زبان انگليسي در عرصه شعر و نثر؛
5- زبان فرانسه به عنوان زبان دوم: با هدف آشنايي با اصول اوليه يک زبان ديگر؛
گرایش زبان و ادبیات انگلیسی :
در گرایش زبان و ادبیا ت انگلیسی طی سه ترم ، دروس پایه که شامل خواندن ، نگارش و مکالمه است . آموزش داده میشود تا دانشجو با مسائل اساسی زبان آشنا شده و آماده مطالعه دروس تخصصی خود شامل ادبیات انگلیسی ، ترجمه ، زبان شناسی و روش تدریس ، آزمون سازی و نقد ادبی گردد.
دروس مشترک :
خواندن ودرک مفاهیم ، دستور و نگارش ، گفت و شنود آزمایشگاه ، متون یادگیری زبان ، نگارش پیشرفته ، ترجمه متون ساد ه ، اصول و روش ترجمه ، کاربردهای اصطلاحات و تعبیرات در ترجمه ، آواشناسی انگلیسی ، در آمدی بر ادبیات انگلیسی ، خواندن متون مطبوعاتی ، نمونه های نثر ساده ، بیان شفاهی داستان ، نامه نگاری انگلیسی ، ترجمه ، زبان شناسی و روش تدریس
دروس تخصصی :
کلیات زبان شناسی ، زبان دوم (فرانسه یا آلمانی )،داستان کوتاه ، سیری در تاریخ ، ادبیات انگلیسی ، فنون و صناعات ادبی ، ترجمه متون ادبی نمایشنامه ،شعر انگلیسی ، آشنایی با رمان ، اصول و روش نقد ادبی ، مکاتبات ادبی ، متون برگزیده نثر ادبی .
دانش آموختگان اين رشته مجموعه اي از فنون و مهارتها و اطلاعات را به دست مي آورند که به کمک آن قادرند فعاليتهايي را در ارتباط با زبان انگليسي بر عهده بگيرند. برخي از اين فعاليتها و مشاغل از اين قرارند: توجه متون انگليسي در مراکز دولتي و شرکتهاي خصوصي، برگردان روزنامه ها و مجلات و نوارها از زبان انگليسي به فارسي يا بالعکس، فعاليت به عنوان مترجم در دستگاههاي وزارت خارجه، فعاليت به عنوان مترجم براي شرکتهاي خصوصي، تدريس زبان انگليسي و فعاليت در دارالترجمه هاي کشور، به شرط دارا بودن تبحر کافي در اين زمينه.
کشورهاي توسعه يافته صنعتي و برخي از کشورهاي در حال توسعه دانستن يک يا دو زبان خارجي را به عنوان يکي از مؤلفه هاي با سوادي مي داند بعضي ها بر اين باورند که در دهکده جهاني امروز کساني مي توانند نقشهاي مؤثري برعهده بگيرند که از ابزار ارتباط با ديگران يعني زبان، بهره کافي برده باشند؛ از رهگذر چيزهايي که گفته شد کارشناسان زبان خارجي به مثابه پل ارتباطي ميان فرهنگها و تمدنهاي مختلف عمل مي کنند و اين پديده براي کشورهايي همچون ايران که از آبشخور تمدن و فرهنگ قرون، سيراب مي شوند از اهميت بيشتري برخوردار است.
دوره کارشناسي زبان و ادبيات انگليسي با هدف تربيت کارشناسان مجرب در زبان انگليسي در سطح اين دوره تأسيس گرديده و دانشجويان را به صورت علمي و تخصصي با زبان انگليسي آشنا مي سازد. اين رشته در بيش از 29 مرکز دانشگاهي دولتي، 16 واحد دانشگاه آزاد، دانشگاه پيام نور و دانشگاههاي غيرانتفاعي ارائه مي شود.
اين رشته، به آشنايي دانشجويان با ادبيات انگليسي مي پردازد به اين ترتيب که ادبيات انگليسي در دوره هاي مختلف ادبيات، متون ادبي، اشعار و نقد ادبي و نمايش و متون نمايشي را به دانشجويان معرفي مي کند. البته اين رشته در ايران، غريب افتاده مخصوصاً دانشگاه آزاد تدريس آنچناني ندارد بع غير از يکي از واحدها و يا در بعضي از واحدهاي دانشگاههاي شهرستان.
در دانشگاه ها خيلي به اين رشت پرداخته نمي شود ولي در دنيا اگر بخواهند زبان آموزي کنند از طريق متون ادبيات و متون ادبي به هدف نزديکتر مي شوند و دانشجويي که براي اين رشته انتخاب مي شود بايد توانايي هايي در حد درک مطلب انگليسي متوسط و متون ادبي داشته باشد که به دو بُعد علاقمند باشد؛ ولي متأسفانه بعضي از داوطلبان و يا دانشجويان، معتقدند که اگر در رشته مورد علاقه خود قبول نشوند يکي از گرايشهاي زبان انگليسي را انتخاب مي كنند، در حالي که اين غلط است و دانشجو بايد به آن علاقمند باشد و بتواند در زمينه ادبيات کار کند که نياز به علاقه زياد و انگليسي قوي براي دانشجويان دارد.
دانشجويان رشته کارشناسي زبان و ادبيات انگليسي با گذراندن يک دوره 4 ساله يا 8 نيم ترم تحصيلي به اخذ مدرک کارشناسي، نايل مي آيند. لازم به ذکر است که اين رشته در دوره کارشناسي داراي 3 گرايش مترجمي زبان انگليسي، دبيري زبان انگليسي و ادبيات انگليسي مي باشد.
دانشجويان اين دوره با گذراندن 139 واحد درسي شامل 74 واحد دروس اصلي، 45 واحد تخصصي و 20 واحد دروس عمومي، به عنوان کارشناس زبان انگليسي به اخذ مدرک مربوطه نايل مي شوند.
برخي از مهمترين واحدهاي درسي اين رشته به قرار زير است:
1- کليات زبان شناسي: با هدف آشنايي با اصول و مباني زبان شناسي؛
2- سيري در تاريخ ادبيات 1 و 2: با هدف آشنايي با تاريخ ادبيات در جهان؛
3- اصول و روش نقد ادبي: با هدف آشنايي و تقويت مباني نقد متون مختلف؛
4- شعر انگليسي: با هدف تقويت بنيانهاي زبان انگليسي در عرصه شعر و نثر؛
5- زبان فرانسه به عنوان زبان دوم: با هدف آشنايي با اصول اوليه يک زبان ديگر؛
گرایش زبان و ادبیات انگلیسی :
در گرایش زبان و ادبیا ت انگلیسی طی سه ترم ، دروس پایه که شامل خواندن ، نگارش و مکالمه است . آموزش داده میشود تا دانشجو با مسائل اساسی زبان آشنا شده و آماده مطالعه دروس تخصصی خود شامل ادبیات انگلیسی ، ترجمه ، زبان شناسی و روش تدریس ، آزمون سازی و نقد ادبی گردد.
دروس مشترک :
خواندن ودرک مفاهیم ، دستور و نگارش ، گفت و شنود آزمایشگاه ، متون یادگیری زبان ، نگارش پیشرفته ، ترجمه متون ساد ه ، اصول و روش ترجمه ، کاربردهای اصطلاحات و تعبیرات در ترجمه ، آواشناسی انگلیسی ، در آمدی بر ادبیات انگلیسی ، خواندن متون مطبوعاتی ، نمونه های نثر ساده ، بیان شفاهی داستان ، نامه نگاری انگلیسی ، ترجمه ، زبان شناسی و روش تدریس
دروس تخصصی :
کلیات زبان شناسی ، زبان دوم (فرانسه یا آلمانی )،داستان کوتاه ، سیری در تاریخ ، ادبیات انگلیسی ، فنون و صناعات ادبی ، ترجمه متون ادبی نمایشنامه ،شعر انگلیسی ، آشنایی با رمان ، اصول و روش نقد ادبی ، مکاتبات ادبی ، متون برگزیده نثر ادبی .
دانش آموختگان اين رشته مجموعه اي از فنون و مهارتها و اطلاعات را به دست مي آورند که به کمک آن قادرند فعاليتهايي را در ارتباط با زبان انگليسي بر عهده بگيرند. برخي از اين فعاليتها و مشاغل از اين قرارند: توجه متون انگليسي در مراکز دولتي و شرکتهاي خصوصي، برگردان روزنامه ها و مجلات و نوارها از زبان انگليسي به فارسي يا بالعکس، فعاليت به عنوان مترجم در دستگاههاي وزارت خارجه، فعاليت به عنوان مترجم براي شرکتهاي خصوصي، تدريس زبان انگليسي و فعاليت در دارالترجمه هاي کشور، به شرط دارا بودن تبحر کافي در اين زمينه.