O M I D
04-26-2013, 12:13 PM
everyone was rolling of laugh.همه ما از خنده روده بر شدیم.
ride double.دروغ شاخدار
go easy on that .بیخیال- سخت نگیر
God rest you.gentlemen!خدانگهدار آقایان
Give someone lip service. شیر کردن کسی با حرف .
GET off my bag.دست از سرم بردار .
to be all eyes.چهار چشمی پاییدن .
go fly a kite. برو پی کارت .
got the world by the tail. دنیا به کامش است .
grin and bear it.بسازو بسوز
he wouldn t harm a fly.آزارش به یک مورچه هم نمی رسد.
HUSH MONEY حق السکوت
HAND IN GLOVE .دست به یکی شدن
HOT NEWS.اخبار دست اول
HOLD THE FLOOR .مجال صحبت به دیگران ندادن
SICK-LEAVE مرخصی استعلاجی
DONT FROWN AT ME.به من اخم نکن
STAND FIRM سر حرفت بایست
A DROP OF KINDNESS.یک ذره محبت
HIT THE LINE.شجاعت به خرج بده
THANKS. YOU DID YOUR BEST.متشکرم .سنگ تمام گذاشتی
IF YOU HAVE TIME. DROP BY TODAY.اگر امروز وقت داری یک سری به ما بزن
ROUND THE CLOCK شبانه روزی -24 ساعته
SHE KEPT HER PROMISE . او خوش قولی کرد .
I AM REALY BEAT . واقعا خسته و کوفته هستم
HE IS A POSY GUY.او ادم افاده ای است.10 نظر
he is the man behind the curtain.
او ادم اب زیر کاهی است
in the middle of nowhere, در ناکجا اباد
she was delirious. او پرت و پلا میگفت
i could eat a horse.خیلی گرسنه هستم
no offence. گله ای ندارم
thanks for the input. از ان توصیه متشکرم
dont bargain.چانه بی چانه
she is a rubber neck . او خیلی فضول است.
off the cuffفی البداهه در استین داشتن
do it or else .هر چی دیدی از چشم خودت دیدی!
i have my doubts. چشمم آب نمیخورد.
i dont feel like it . حالش را ندارم
eleventh hour.دقیقه نود. آخرین لحظه
it has seen better days.دیگر از رونق افتاده
dont show off پز نده
faır and square بیشیله پیله
leave ıt to me خیالتان راحت باشد. ان را به عهده من بگذارید .
you can keep ıt مال خودتان -پیش خودتان باشد .
she burst ınto tears بغضش ترکید .
ı dont care . به من چه - من که اهمیت نمیدهم
good appetıte . نوش جان
ıt made my blood run cold . مرا زهره ترک کرد .
ı dont fancy ıt. باب طبعم نیست
am ı dısturbıng you؟ ایا مزاحمتان هستم
quick tempered. آدم جوشی- آدم عصبی
out af date . از مد افتاده-منسوخ
look the other way .خود را به کوچه علی چ زدن
he is very stubborn.او ادم سمجی است
jumble- sale.حراجی خرت و پرت
in other hand. به عبارت دیگر - از طرف دیگر
hot air .باد هوا حرف مفت
go through fire and water .به اب و اتش زدن
from cover to cover. از اول تا اخر
it is a deal.قبول است
come rain or shine.حتی اگر از اسمان سنگ ببارد
answer back.زبان درازی کردن
black art .جادو جنبل کردن
give her a big hand .به افتخارش دست محکمی بزنید
he is a well wisher.او ادم خیرخواهی است.
good luck to you.خدا به همراهتان
it s just as much my business as yours .همان قدر که به تو ارتباط دارد به من هم
دارد.
he is a good neighborman.او ادم مهربانی است.
trying every situation may bring a solution.از این ستون به ان ستون فرج است.
give it another try.یک دفعه دیگر هم تلاشت را بکن.
give to him hot.پدر کسی را در اوردن
behave yourself.مودب باش
why do you make such a big deal out of this?چرا موضوع را اینقدر بزرگش میکنی؟
he woke up on the wrong side of the bed today.او امروز سرحال نیست.
they take it for granted.انها خیلی متوقع شده اند. ( از کار انجام شده قدر دانی
نمیکنند.)
he was found guilty of the charge.او گناهکار شناخته شد.
be alert:حواست جمع باشد
dont speak ill of him :از او بدگویی نکن
he did it to save his face:برای حفظ آبرویش این کار راکرد
she told him the (bitter) truth.اب پاکی را روی دستش ریخت
dont show your teeth.تهدید نکن
stop being so nosy.این قدر فضولی (دخالت )نکن
this might get you in to trouble .:این ممکن است باعث دردسرت بشود.
thats my last offer.take it or leave it .این آخرین پیشنهاد من است .میخواهی بخواه
.میخواهی نخواه
ride double.دروغ شاخدار
go easy on that .بیخیال- سخت نگیر
God rest you.gentlemen!خدانگهدار آقایان
Give someone lip service. شیر کردن کسی با حرف .
GET off my bag.دست از سرم بردار .
to be all eyes.چهار چشمی پاییدن .
go fly a kite. برو پی کارت .
got the world by the tail. دنیا به کامش است .
grin and bear it.بسازو بسوز
he wouldn t harm a fly.آزارش به یک مورچه هم نمی رسد.
HUSH MONEY حق السکوت
HAND IN GLOVE .دست به یکی شدن
HOT NEWS.اخبار دست اول
HOLD THE FLOOR .مجال صحبت به دیگران ندادن
SICK-LEAVE مرخصی استعلاجی
DONT FROWN AT ME.به من اخم نکن
STAND FIRM سر حرفت بایست
A DROP OF KINDNESS.یک ذره محبت
HIT THE LINE.شجاعت به خرج بده
THANKS. YOU DID YOUR BEST.متشکرم .سنگ تمام گذاشتی
IF YOU HAVE TIME. DROP BY TODAY.اگر امروز وقت داری یک سری به ما بزن
ROUND THE CLOCK شبانه روزی -24 ساعته
SHE KEPT HER PROMISE . او خوش قولی کرد .
I AM REALY BEAT . واقعا خسته و کوفته هستم
HE IS A POSY GUY.او ادم افاده ای است.10 نظر
he is the man behind the curtain.
او ادم اب زیر کاهی است
in the middle of nowhere, در ناکجا اباد
she was delirious. او پرت و پلا میگفت
i could eat a horse.خیلی گرسنه هستم
no offence. گله ای ندارم
thanks for the input. از ان توصیه متشکرم
dont bargain.چانه بی چانه
she is a rubber neck . او خیلی فضول است.
off the cuffفی البداهه در استین داشتن
do it or else .هر چی دیدی از چشم خودت دیدی!
i have my doubts. چشمم آب نمیخورد.
i dont feel like it . حالش را ندارم
eleventh hour.دقیقه نود. آخرین لحظه
it has seen better days.دیگر از رونق افتاده
dont show off پز نده
faır and square بیشیله پیله
leave ıt to me خیالتان راحت باشد. ان را به عهده من بگذارید .
you can keep ıt مال خودتان -پیش خودتان باشد .
she burst ınto tears بغضش ترکید .
ı dont care . به من چه - من که اهمیت نمیدهم
good appetıte . نوش جان
ıt made my blood run cold . مرا زهره ترک کرد .
ı dont fancy ıt. باب طبعم نیست
am ı dısturbıng you؟ ایا مزاحمتان هستم
quick tempered. آدم جوشی- آدم عصبی
out af date . از مد افتاده-منسوخ
look the other way .خود را به کوچه علی چ زدن
he is very stubborn.او ادم سمجی است
jumble- sale.حراجی خرت و پرت
in other hand. به عبارت دیگر - از طرف دیگر
hot air .باد هوا حرف مفت
go through fire and water .به اب و اتش زدن
from cover to cover. از اول تا اخر
it is a deal.قبول است
come rain or shine.حتی اگر از اسمان سنگ ببارد
answer back.زبان درازی کردن
black art .جادو جنبل کردن
give her a big hand .به افتخارش دست محکمی بزنید
he is a well wisher.او ادم خیرخواهی است.
good luck to you.خدا به همراهتان
it s just as much my business as yours .همان قدر که به تو ارتباط دارد به من هم
دارد.
he is a good neighborman.او ادم مهربانی است.
trying every situation may bring a solution.از این ستون به ان ستون فرج است.
give it another try.یک دفعه دیگر هم تلاشت را بکن.
give to him hot.پدر کسی را در اوردن
behave yourself.مودب باش
why do you make such a big deal out of this?چرا موضوع را اینقدر بزرگش میکنی؟
he woke up on the wrong side of the bed today.او امروز سرحال نیست.
they take it for granted.انها خیلی متوقع شده اند. ( از کار انجام شده قدر دانی
نمیکنند.)
he was found guilty of the charge.او گناهکار شناخته شد.
be alert:حواست جمع باشد
dont speak ill of him :از او بدگویی نکن
he did it to save his face:برای حفظ آبرویش این کار راکرد
she told him the (bitter) truth.اب پاکی را روی دستش ریخت
dont show your teeth.تهدید نکن
stop being so nosy.این قدر فضولی (دخالت )نکن
this might get you in to trouble .:این ممکن است باعث دردسرت بشود.
thats my last offer.take it or leave it .این آخرین پیشنهاد من است .میخواهی بخواه
.میخواهی نخواه