PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : Oh, you know I have seen



javad jan
09-27-2013, 10:50 AM
Oh, you know I have seen

اوه، تو می دونی که من دیدم

A sky without sun
یه آسمون بدون خورشید

A man with no nation
یه آدم بدون ملیت

Saints, captive in chains
پرهیزگاران اسیر در زنجیر

A song with no name
یه ترانه بدون اسم

For lack of imagination
برای تصور داشتن
Ya he...
يا هه ...

And I have seen
و من دیدم

Darker than ebony
سیاه تر از آبنوس را

Ya he Ya he Ya la he
يا هه يا هه يا لا هه

And now it seems, that I
و اکنون بنظر میرسه، که من

Without your eyes could never be
بدون چشمهای تو نمی توانستم وجود داشته باشم
My one desire, all I aspire
تنها آرزوی من، تمام آرزوهای من

Is in your eyes forever to live
اینه که در چشمان تو برای همیشه زندگی کنم
Traveled all over; the seven oceans
به همجا سفر کردم، هفت اقیانوس

There is nothing that I wouldn't give
چیزی نیست که بخوام شرح بدم

Came from Bahrein, got to Beruit
از بحرین اومدم، به بیروت رسیدم

Looking for someone comparing to you
دنبال یه نفر می گشتم که با تو برابری کنه

Tearing down windows and doors
پنجره ها و درها رو شکستم

And I could not find eyes like yours
و نتونستم پیدا کنم چشم هایی مانند چشم های تو
Came from Bahrein, got to Beruit
از بحرین اومدم، به بیروت رسیدم

Looking for someone comparing to you
دنبال یه نفر می گشتم که با تو برابری کنه

Tearing down windows and doors
پنجره ها و درها رو شکستم

And I could not find eyes like yours
و نتونستم پیدا کنم چشم هایی مانند چشم های تو
Oh, you know I have seen

اوه، تو می دونی که من دیدام

A woman of means
یه زن ثروتمند را

In rags and begging for pleasure
در لباس های پاره و کهنه که برای لذت گدایی می کرد

Crossed a river of salt
یه رودخانه از نمک که جاری بود

Just after I rode
اندکی پس از این که من سوار

A ship that's sunk in the desert
یه کشتی بشم ، اون در بیابان فرو رفت
Ya he Ya he Ya la he
يا هه يا هه يا لا هه

And I have seen
و من دیدم

Darker than ebony
سیاه تر از آبنوس را

Ya he Ya he Ya la he
يا هه يا هه يا لا هه

And now it seems, that I
و اکنون بنظر میرسه، که من

Without your eyes could never be
بدون چشمهای تو نمی توانستم وجود داشته باشم
My one desire, all I aspire
تنها آرزوی من، تمام آرزوهای من

Is in your eyes forever to live
اینه که در چشمان تو برای همیشه زندگی کنم
Traveled all over; the seven oceans
به همجا سفر کردم، هفت اقیانوس

There is nothing that I wouldn't give
چیزی نیست که بخوام شرح بدم

Came from Bahrein, got to Beruit
از بحرین اومدم، به بیروت رسیدم

Looking for someone comparing to you
دنبال یه نفر می گشتم که با تو برابری کنه

Tearing down windows and doors
پنجره ها و درها رو شکستم

And I could not find eyes like yours
و نتونستم پیدا کنم چشم هایی مانند چشم های تو
Came from Bahrein, got to Beruit
از بحرین اومدم، به بیروت رسیدم

Looking for someone comparing to you
دنبال یه نفر می گشتم که با تو برابری کنه

Tearing down windows and doors
پنجره ها و درها رو شکستم

And I could not find eyes like yours
و نتونستم پیدا کنم چشم هایی مانند چشم های تو
rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaika min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai

Came from Bahrein, got to Beruit
از بحرین اومدم، به بیروت رسیدم

Looking for someone comparing to you
دنبال یه نفر می گشتم که با تو برابری کنه

Tearing down windows and doors
پنجره ها و درها رو شکستم

And I could not find eyes like yours
و نتونستم پیدا کنم چشم هایی مانند چشم های تو