PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ٥٠ نمونه مكالمات روزمره امريكايي



O M I D
05-15-2013, 07:17 PM
1-She was really regarded as one of the most able students of my English class.
او واقعا یكی از بهترین دانش آموزان كلاس زبان من به حساب می‌آمد.

2- What attributes should a good manager possess?
یك مدیر خوب باید چه صفاتی داشته باشد؟

3- His departure / death was abrupt and completely unexpected.
مرگ او ناگهانی و غیر منتظره بود.

4- I appreciate what you are doing for me.
از كارهایی که برای من انجام میدی ممنون.

5- Ive no word to express my deep gratitude.
جدا نمی‌دونم چطور از شما تشکر کنم (نمی‌دانم با چه زبانی از شما تشکر کنم).

6- I don’t have anything to give in return.
نمی‌دونم محبت شما را چگونه جبران کنم.

7- Dont feel restrained.
معذب نباشید.(راحت باشید).

8- Every thing clicked back to me at once.
یکدفعه همه چیز یادم آمد.

9- Who ever said that?.
اصلا کی اینو گفته؟

10- He is a man of influence.
او مرد صاحب نفوذی است.

11- I am not in a good mood today.
امروز زیاد حال و حوصله ندارم.

12- Thanks for your compliment.
از تعریفت خیلی ممنون.

13- When I told them I was a doctor their whole attitude changed.
وقتی به آنها گفتم كه من دكتر هستم طرز برخورد همه عوض شد.

14- Whats all the fuss about?
این همه سر و صدا برای چیه؟

15- My mind got distracted for a second.
یک لحظه حواسم پرت شد.

16- It doesn’t suit you very much.
زیاد بهت نمی‌آید.

17- what a mess!
اه چه گندی!

18- Luck wasnt on their side.
بخت باهاشون یار نبود.

19- No buts and ifs.
دیگه اما و اگر نداره.

20- Do it on private.
به طور محرمانه آن را انجام بده.

21- Bon appetit.
نوش جان!

22- Well have some fun with him.
یه خرده باهاش حال كنیم.

23- Keep it to yourself.
پیش خودت بمونه.

24- Sorry for interruption / interrupting you.
ببخشید که حرف شما را قطع می‌کنم.

25- Thats awfully very kind of you.
این واقعا لطف شما را می‌رساند.

26- I couldnt make sense of what you said.
نتوانستم از چیزی که گفتید سر در بیاورم.

27- I didnt want to offend you.
منظور بدی نداشتم (نمی‌خواستم ناراحتت کنم).

28- Am I making myself understood or not?
می‌توانم منظورم را به شما برسانم یا نه؟

29- I will be back before you know it.
I will be back in a flash
I will be back in a split second
I will be back right away
تا چشم بهم بزنی بر می‌گردم.

30- Fall back.
عقب نشینی كنید.

31- I was stuck in the traffic.
تو ترافیک گیر افتاده بودم.

32- Im so full.

حسابی سیرم.

33- I beg you, I need him.
خواهش می‌كنم؛ من بهش احتیاج دارم.

34- Could you let me off?
ممکن است من را پیاده کنید؟

35- Have you ever noticed?
تا حالا دقت كردی؟

36- Let of my hand.
دستمو ول كن.

37- Dont let the news get out.
اجازه نده خبر به جا‌یی درز پیدا کند.

38- He took a week leave.
او یک هفته مرخصی گرفت.

39- She has a heart feeling toward him.
از او دل پری دارد.

40- It occurred to me suddenly.
ناگهان به ذهنم خطور کرد.

41- Please notify us of any change of address.
لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.

42- I will just see you to the door.
تا دم در شما را بدرقه می‌کنم.

43- Try your best.
نهایت سعیت را بکن.

44- He lied about his age.
او در مورد سنش به ما دروغ گفت.

45- Thank you very much. You were a big help.
خیلی متشكرم كمك زیادی کردی.

46- You mean a world to me.
تو برای من یک دنیا ارزش داری.

47- Make yourself at home.
اینجا رو منزل خودتون بدونید.


48- Nice of you to come.
لطف کردید تشریف آوردید.

49- Thats so hard to deal without you.
بدون شما سر کردن خیلی مشکل است.

50- I feel honored to have you as a friend.
از اینکه با شما دوست هستم افتخار می‌کنم.

منبعkermantranslators