PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه های ( بسم الله الرحمن الرحیم )



O M I D
10-23-2012, 01:32 PM
1 – ترجمه ي الكساندر راس ( 1649 )


In the Name of God, gracious and merciful.

2 – ترجمه ي جرج سيل ( 1734 )

IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.
3 – ترجمه ي رادوِل ( 1861 )

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.
4 – ترجمه ي پالمرِد ( 1880 )

In the name of the merciful and compassionate God.
5 – ترجمه ي عبدالحكيم ( 1905 )

By the name of Allah, the All-providing and the most Merciful God.
6 – ترجمه ي محمد علي ( 1917 )

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
7 – ترجمه ي غلام سرور ( 1929 )

( We commence ) with the name of God. The most Merciful ( to begin with ), The most Merciful ( to the end ).
8 – ترجمه ي يوسف علي ( 1934 )

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
9 – ترجمه ي ريچارد بِل ( 1937 )

In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
10 – ترجمه ي آربِري ( 1955 )

In the name of God, the Merciful, the Compassionate.
11 – ترجمه ي شير علي ( 1955 )

In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful. 12 – ترجمه داوود ( 1956 )

In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
13 – ترجمه ي عبدالمجيد دريابادي ( 1957 )

In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
14 – ترجمه ي مير احمد علي ( 1964 )

In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
15 – ترجمه ي ظفرالله خان ( 1971)

In the name of Allah, Most Gracious, Ever Merciful.
16 – ترجمه ي هاشم امير علي ( 1974 )

In the name of Allah the Rahman the Rahim.

17 – ترجمه ي محمد اسد ( 1980 )

IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE.
18 – ترجمه ايروينگ ( 1985 )

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful.



www.davari55.blogfa.com (http://www.davari55.blogfa.com) [ دوشنبه 1386/05/01 ] [ 23:57 ] [ علي دشتي ]
آرشیو نظرات