PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : شعر انگليسي در زير پوست انگشت های دست چپم



negar92
04-29-2012, 03:19 PM
شعر انگليسي در زير پوست انگشت های دست چپم

Under the Skin of my Left Hand Fingers



What difference does it make

Whether you be in the kitchen in the street or in a deep sleep






The day is passing

The hour hand is two steps to ten

The smell of autumn in the air

A gridded square of sunlight on the room’s paved floor






You put your cup by the saucer

Your index finger on your nose tip

Not to waste a trace of pigeon’s cooing

Or a drop of water gurgle in the dove’s throat





What difference does it make

Where you are what you do

You are by the window

Your head on my shoulder

And the pleasure of touching your underwear’s strap under the skin of my left hand fingertips






October 2008





در زير پوست انگشت های دست چپم




چه فرق می كند

در آشپزخانه باشی در خيابان يا در خوابی عميق






روز در گذر است

عقربۀ ساعت شمار در دو قدمی ده

بوی پائيز با هوا

مربع مشبكی از آفتاب بر سنگفرش اتاق






فنجانت را

كنار پيشدستی می گذاری انگشت اشاره ات را برنك بينی

تا ذره يی از آواز فاخته هدر نرود قطره يی از غلغل آب در گلوی قمری





چه فرق مي كند

در كجايی چه می كنی

كنار پنجره

سرت بر شانۀ من است

و حظ لمس ركابِ زيرپوشت در زير پوست سرانگشت های دستِ چپم