PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : سلام و احوال پرسی و تعارفات روزمره



negar92
04-27-2012, 03:48 PM
در این تاپیک مکالمه در زمینه ی

سلام و احوال پرسی و تعارفات روزمره

آموزش داده میشود



امیدوارم مفید باشند

negar92
04-27-2012, 03:48 PM
صبح بخیر

good morning

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

بعد از ظهر بخیر

good afternoon

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

عصر بخیر

good evening

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

شب بخیر

good night

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

به زودی میبینمت

see you soon

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

این...است

This is...

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

اقا/خانم

Mr/Mrs

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

دوشیزه

Miss

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

شوهرم

my husband

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

خانمم

my wife

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

دخترم

my daughter

http://pnu-club.com/imported/2012/04/41.gif

پسرم

my son

negar92
04-27-2012, 03:49 PM
حالتان چه طور است

how do you do

http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

زندگی چه طور میگذرد

How is life

http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

سوالات

Questions

http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

...کجاست

Where is ...

http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

...را کجا میتوانم پیدا کنم/بگیرم

Where can I find/get

http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

او کیست

Who is that
http://pnu-club.com/imported/2012/04/42.gif

negar92
04-27-2012, 03:49 PM
آن چیست

What is that

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

آن چه معنی میدهد

What does that mean

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

کدام

Which

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

کدام اتوبوس به...میرود

Which bus goes to...

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

کی میرسیم

When do we arrive

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

قیمت ان چه قدر است/چه قدر میارزد

How much does this cost

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

چطور میتوانم به...برسم

How do I get to...

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

چقدر راه/چقدر دور

How far

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

چقدر زمان/چه مدت

How long

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

به این/ ان در انگلیسی چه میگویید

What do you call this/that in English

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

درست است؟

Is that right

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

چرا میخندید؟

Why are you laughing

http://pnu-club.com/imported/2012/04/43.gif

من انگلیسی بلد نیستم


I do not (dont) speak much English

negar92
04-27-2012, 03:50 PM
http://pnu-club.com/imported/2012/04/44.gif سلام به همه ی عزیزانhttp://pnu-club.com/imported/2012/04/44.gif
در ادامه ی این تاپیک قصد دارم بعضی جملات روزمره را که ممکن است در طول روز به کار ببریم را قرار دهم.
امید دارم مفید و موثر واقع شوند.


http://pnu-club.com/imported/2012/04/45.gifhttp://pnu-club.com/imported/2012/04/45.gifhttp://pnu-club.com/imported/2012/04/45.gif

negar92
04-27-2012, 03:50 PM
- اگر رد بشی شانس دیگه ای نداری
.If you flunk out you won`t get a second chance

2- عصبانیم نکن

.Don`t get on my bad side

3- بهتره تصمیمتو بگیری .

.You`d better make up your mind

4- خوب گوش بده ( این رو تو مغزت فرو کن ) دیگه نباید او مسئله رو شروع کنی.

.Now , get it straight . You shouldn`t get started on that again

۵- این آخرین پیشنهاد منه ، می خوای بخواه ، می خوای نخواه.

.That`s my last offer, take it or leave it

negar92
04-27-2012, 03:50 PM
- انتظار دارم این مسئله را خیلی جدی بگیری.
.I expect you to take this seriously

7- اگر نمی خواهیم از پروازمون عقب بمونیم بهتره که الان حرکت کنیم.

.We`d better take off now if we don`t want to miss our flight

8- دلم برایت می سوزد

.I feel sorry for you

9- فقط ایندفعه رو بهت اجازه میدهم ، بار دیگه نه.

.I let you have it this time, but not anymore

10- تو دخالت نکن (این به تو ارتباطی نداره )

.Keep out of this - This is not your bussiness - Don`t try to get involved

negar92
04-27-2012, 03:51 PM
11- همون قدر که به تو ارتباط داره به من هم داره .

.It`s just as much my bussiness as yours

12- اگر روی اون نون را نپوشانی زود خشک می شود.

.If you don`t cover that bread, it will soon dry out

13- صبرم داره تموم می شه .

.My patience is running out

14 - با اون کاری نداشته باش .

.Don`t mess with him

15- این قدر به اون ماشین ور نرو .

.Stop missing around with that car

negar92
04-27-2012, 03:51 PM
- شما دو تا بس کنید (از دعوا سر و صدا و ...) نمی بینید دارم کار می کنم.
.Knock it off you two. Don`t you see I`m working

17- اون فقط داره از شما سو ء استفاده میکنه.

.He is just using you

18- درست ازش استفاده کن (ازش بد استفاده نکن).

.Don`t misuse it

19- این ممکنه باعث دردسرت بشه.

.This might get you into trouble

20- تازگی ها تو مدرسه مشکل پیدا کردی (تو دردسر افتادی)؟

?Are you getting into trouble at school lately

negar92
04-27-2012, 03:51 PM
21- سیستم الکتریکی ایراد (عیب) داره.

.There must be a flaw in the electrical system

22- اگر فکر میکنی مشکل الکتریکی داره بهش دست نزن.

. Don`t touch it if you think it`s got an electrical fault

23- بس کن و گرنه چغلی تو پیش بابات می کنم.( به بابات می گم).

.Stop it, or I`ii tell your dad on you

24- این قدر فضولی (دخالت ) نکن

. Stop being so nosy

25- این که دلیل نمیشه.

.That`s no excuse

negar92
04-27-2012, 03:52 PM
26- اون کار دزدیه.

.That is called stealing

27- خیلی با احتیاط رفتار کن.

.Use extreme caution

28- باید آروم و با احتیاط کار کنی.

.You have to do it slowly and always with caution

29- حواست جمع باشه.

.Be alert

30- حماقت نکن.

.Stop being a fool

negar92
04-27-2012, 03:52 PM
31- از عواقب کارت خبر داری.

.Are you aware of consequences to you

32- سعی خودتو بکن ممکنه فرصت دیگری گیرت نیاد.

.Do the best you can, you might not get another chance

33- مستقیم میرم سر اصل مطلب.

. I come straight to the point

34- تمبر را با آب دهانش خیس کرد.

. He moistened the stamp with his own saliva

35- اگر آب نباشد از تشنگی هلاک میشویم.

. If there is no water, we will die of thirst

negar92
04-27-2012, 03:52 PM
36- این سفر برایمان خیلی آب خورد.

.This trip cust us a lot

37- این شایعات از کجا آب می خورد؟

?Where these rumors originate from

38- مهمانی آنها خوب از آب درآمد.

. Their party ended up being good

39- بی خود و بی جهت از همه انتقاد می کند.

.She criticizes everyone for no reson at all

40- با دیدن آن خوراک خوشبو دهانم آب افتاد.
.Upon seeing that Fragnant food, My mouth waterd

negar92
04-27-2012, 03:53 PM
41- تنها پخت و پزی که بلدم آب پز کردن تخم مرغ است .

.The only cooking I can do is to boil eggs

42- یک مشت آبدار به سرش کوفتم.

. I gave him a strong punch to his head

43- آبروی خوانده ام در خطر است.

.my family`s honor is at stake

44- برای حفظ آبرو این کار را کرد.

.He did it to save his face

45- مواظب باش ممکنه لیوان از دستت لیز بخوره و بیفته
.Becareful, the glass might slip out of your hand

negar92
04-27-2012, 03:53 PM
46- در آینده ای نزدیک

.In the near future

47- این آخرین مد لباس مردانه است .

This is the latest men`s fashion

48- یکی مانده به آخر.

The last but one

49- در این شرکت حتی یک آدم حسابی نداریم.

We don`t have even one qualified person in this company.

50- این آرزو را به گور خواهد برد.
she shall not live to see her wish fulfilled

ferekurd
04-27-2012, 10:51 PM
این که همش حرفهای بده یه کم مثبت هم بذار

sharbaf
11-10-2012, 08:35 PM
mer50-20

just friend
04-20-2014, 11:17 PM
- انتظار دارم این مسئله را خیلی جدی بگیری.
.I expect you to take this seriously

7- اگر نمی خواهیم از پروازمون عقب بمونیم بهتره که الان حرکت کنیم.

.We`d better take off now if we don`t want to miss our flight

8- دلم برایت می سوزد

.I feel sorry for you

9- فقط ایندفعه رو بهت اجازه میدهم ، بار دیگه نه.

.I let you have it this time, but not anymore

10- تو دخالت نکن (این به تو ارتباطی نداره )

.Keep out of this - This is not your bussiness - Don`t try to get involved


من همین ترم دانشجوی مترجمی شدم ..اگه میشه لطف کنید یه مرجعی واسه گفت و شنود معرفی کنید ممنون میشم

O M I D
04-21-2014, 01:52 PM
من همین ترم دانشجوی مترجمی شدم ..اگه میشه لطف کنید یه مرجعی واسه گفت و شنود معرفی کنید ممنون میشم

تو این بخش جستجو کنید
http://pnu-club.com/forumdisplay.php?632-%D9%85%D8%B9%D8%B1%D9%81%DB%8C-%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D9%88-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9