PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : آموزش تضمينى تدوين (شما بخوانيد سانسور) فيلم براى پذيرفته‌شدگان آزمون استخدامى irib



Borna66
09-08-2009, 07:50 PM
كمرنگ و يا بي رنگ كردن تصاوير بازيگران زن! (به دليل آرايش خارج از حد متعارف بازيگر زن!
فاميل شدن همه شخصيت هاي داستان فيلم! (تنها افراد غريبه در فيلم عابران پياده هستند كه آنها هم قصد دارند با هم فاميل شوند!
زوم كردن بر نقطه ايي از تصوير و شنيدن صداهاي خارج از كادر! (بيننده دراين وضعيت با خود فكر مي كند كه لابلاي آن درخت ها چه چيزي هست كه كارگردان اينقدر بر نمايش آن اصرار دارد و يا چه رابطه ايي بين موضوع فيلم و پايه چوبي ميز آشپزخانه وجود دارد!
تغيير داستان و تدوين مجدد (اين گونه فيلم ها را پس از نمايش مي توان به كمپاني سازنده اوليه فيلم فروخت چون كلاً يك چيز ديگه است!
تغيير كلمات فيلم به منظور سلامت جامعه! (مثلاً در كمال ناباوري مي بينيم كه شخصيت فيلم در گيلاس چاي مي نوشد و حالت و روحيه اش تغيير مي كند! يا دو هم خانه ايي ابتدا خواهر و برادر معرفي مي شوند و در پايان فيلم با هم ازدواج مي كنند!
ساختن افكت هاي فيلم در هنگام دوبله آن، به دليل موجود نبودن افكت هاي فيلم به همراه dvd فيلم و به هدر دادن زحمات گروه اصلي ساخت افكت فيلم!
قيچي و حذف قسمت هاي اضافي فيلم! (مثلاً شخصيت فيلم وارد اتاق كارش مي شود و بعد از هتل خارج مي شود و تاكسي مي گيرد!
عوض كردن موسيقي ابتدا و وسط و انتهاي فيلم با هر موسيقي كه صلاح بدانند! (كه معمولاً همان موسيقي تكراري و مزخرف هم با پخش تبليغات بازرگاني قطع مي شود!
-تغییر نام فیلم مثال:فیلم "مشت خاردار" (کانال 5) که یک فیلم تایلندی بود شده بود "محافظ فیل ها"!!! یا فیلم "تای چی" از جت لی شده بود "افسانه"!!!
به کار بردن اصطلاحات و شوخی ها و تکیه کلامهای کاملا فارسی در دوبلهْ فیلمهای خارجی!!!


راستی چند وقت پیش شنیدم که میخوان فیلم تایتانیک رو هم پخش کنند. لذا از کاربران محترم درخواست میکنم به عنوان تمرينى براى آموزش‌هاى داده‌شده نام‌هاى پیشنهادی خودشون وهمچنین جاهایی که بايد حذف بشه رو حدس بزنند.

فرناز
09-09-2009, 10:57 AM
فقط تيتراژ ابتدايي و انتهايي نمايش داده مي شود مابقي را در تدوين حذف مي كنيم :84: