PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده می باشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمی کنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : مجموعه ضرب المثل هاي خارجی براي ارسال اس ام اس



صفحه ها : 1 [2] 3 4

NIMA.N
08-14-2009, 02:31 PM
مثل آلماني : گاهي دروغ همان كار را مي كند كه يك چوب كبريت با انبار باروت مي كند .
مثل آلماني : بهتر است دوباره سؤال كني تا اينكه يكبار راه اشتباه بروي .
مثل آلماني : زمان دواي خشم است.
مثل آلماني : عشقي كه توأم با حسادت نباشد دروغي است .
مثل آلماني : در برابر آن كس كه عسل روي زبان دارد ، از كيف پولت محافظت كن

NIMA.N
08-14-2009, 02:31 PM
۱-هنگام ازدواج بيشتر با گوش هايت مشورت كن تا با چشم هايت.( ضرب المثل آلماني)


2- مردي كه به خاطر ” پول ” زن مي گيرد، به نوكري مي رود. ( ضرب المثل فرانسوي )


3- لياقت داماد ، به قدرت بازوي اوست . ( ضرب المثل چيني )

NIMA.N
08-14-2009, 02:31 PM
- زني سعادتمند است كه مطيع ” شوهر” باشد. ( ضرب المثل يوناني )


5- زن عاقل با داماد ” بي پول ” خوب مي سازد. ( ضرب المثل انگليسي )


6- زن مطيع فرمانرواي قلب شوهر است. ( ضرب المثل انگليسي )

NIMA.N
08-14-2009, 02:31 PM
زن و شوهر اگر يكديگر را بخواهند در كلبه ي خرابه هم زندگي مي كنند. ( ضرب المثل آلماني )



داماد زشت و با شخصيت به از داماد خوش صورت و بي لياقت . ( ضرب المثل لهستاني )



دختر عاقل ، جوان فقير را به پيرمرد ثروتمند ترجيح مي دهد. ( ضرب المثل ايتاليايي)

NIMA.N
08-14-2009, 02:32 PM
داماد كه نشدي از يك شب شادماني و عمري بداخلاقي محروم گشته اي .( ضرب المثل فرانسوي )



دو نوع زن وجود دارد؛ با يكي ثروتمند مي شوي و با ديگري فقير. ( ضرب المثل ايتاليايي )

NIMA.N
08-14-2009, 02:32 PM
در موقع خريد پارچه حاشيه آن را خوب نگاه كن و در موقع ازدواج درباره مادر عروس تحقيق كن . ( ضرب المثل آذربايجاني )




برا ي يافتن زن مي ارزد كه يك كفش بيشتر پاره كني . ( ضرب المثل چيني )

NIMA.N
08-14-2009, 02:32 PM
«سگی که پارس می‌کند، به ندرت گاز می‌گیرد»
مترادف فارسی: «سگ لاینده، گیرنده نباشد»

NIMA.N
08-14-2009, 02:32 PM
«زیبایی در چشم بیننده است»
مترادف فارسی: «علف به دهن بزی شیرین است»

NIMA.N
08-14-2009, 02:33 PM
«تنهایی بهتر از بودن در جمع دوستا«تنهایی بهتر از بودن در جمع دوستان بد است»
مترادف فارسی: «دلا خو کن به تنهایی که از تن‌ها بلا خیزد»

NIMA.N
08-14-2009, 02:33 PM
«تأخیر داشتن بهتر از هرگز نرسیدن است»
مترادف فارسی: «دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است»

NIMA.N
08-14-2009, 02:34 PM
«خون از آب غلیظ‌تر است»
مترادف فارسی: «اول خویش، سپس درویش»

NIMA.N
08-14-2009, 02:34 PM
مثل فرانسوی : شوهر و بچه را هرچه در بازی های خود آرام بگذارید بیشتر به شما محبت پیدا میکنند .


مثل فرانسوی : داماد که نشدی از یک شب شادمانی و عمری بداخلاقی محروم گشته ای .

NIMA.N
08-14-2009, 02:34 PM
مثل فرانسوی : بهتر است آدمی طرف حسادت مردم واقع شود تا طرف ترحم آنها .


مثل فرانسوی : هر کس نگهبان شراف خویش است .

NIMA.N
08-14-2009, 02:34 PM
مثل فرانسوی : یگانه مرد خوشبخت کسی است که تصور می کند خوشبخت است.


مثل فرانسوی : صاعقه به قلل بزرگ اصابت می کند.


مثل فرانسوی : ضایع ترین روز، روزی است که نخندیده ایم.

NIMA.N
08-14-2009, 02:55 PM
صربستان:
نصیحت مثل داروست؛ هر چه تلختر، مفید تر
توضیح: ممكن است برای بعضی اشخاص كه به آنها امر به معروف یا نهی از منكر می شود، خیلی سخت و گران و تلخ باشد ، اما با بكار بستن اوامر و نواهی نتیجه ای شیرین و لذت بخش حاصل می گردد

NIMA.N
08-14-2009, 02:56 PM
انگلیسی:
كمتر كسی از نصیحت خوشش می آید و آنان كه بدان محتاجترند، از آن بیزارترند.
توضیح: هر چه امر به معروف و نهی از منكر ، در قالب پند و اندرز و نصیحت ابراز نگردد، بلكه با عمل، به این مهم پرداخته شود، شیرین تر و نتیجه بخش تر است. چون به غیر زبان ( یعنی عمل نمودن) بهتر می توان مطلب خود را به دیگری فهماند.

NIMA.N
08-14-2009, 02:56 PM
فضیلت ، مانند عطر گرانبهاست؛ هر چه بیشتر كوبیده و سوزانده شود، عطر آن بیشتر پراكنده می شود.
توضیح: فضایل و كمالات انسانی را هیج كس نمی تواند از بین ببرد، بلكه اگر بخواهند بر آنها خرده بگیرند وبه آنها ضربه وارد نمایند بر عكس، نمود بیشتر پیدا می كنند مانند امر به معروف و نهی از منكر كه از جمله ی فضایلند.

NIMA.N
08-14-2009, 02:56 PM
آفریقایی:
با بردباری، علف تبدیل به شیر می شود.

با بردباری، می توان بیشتر از خشم نتیجه گرفت.
توضیح: نكته ی قابل تأملی كه در باب امر به معروف و نهی از منكر حائز اهمیت است؛ صبر و استقامت و بردباری است كه قطعا ، سختیها و مشكلاتی كه در این باب پیش می آید، تنها با كلید صبر و حوصله مفتوح خواهد شد.

NIMA.N
08-14-2009, 02:56 PM
زیباترین هلو هم ، ممكن است كرم داشته باشد.
توضیح: گاهی حتی بهترین افراد هم ممكن است اشتباهاتی داشته باشند و با تذكر و امر به معروف و نهی از منكر می توان اشتباهات آنان را به ایشان گوشزد نمود

NIMA.N
08-14-2009, 02:57 PM
بلژیكی:
اگر موفقیت در اولین قدم نصیب ما می شد، سعی و عمل دیگر معنی نداشت.
توضیح:آمر به معروف و ناهی از منكر نباید انتظار داشته باشد كه تمام امر و نهی او در اولین حركت نتیجه بخش باشد ، بلكه در این راه باید جهاد و سعی و تلاش بسیار نماید و زود خسته و نومید نگردد تا به نتیجه دست یازد.

NIMA.N
08-14-2009, 02:57 PM
ایتالیایی:
كودكی كه به او تجارت نیاموختی، دزدی می آموزد.
توضیح : در تربیت شاگرد و فرزندان باید معروفات و پسندیده ها را به آنها آموزش داد و اگر از این امر غفلت نمائیم، آنها به منكرات و ناپسندها روی می آورند و خلأ معروفات را با منكرات پر می كنند.

NIMA.N
08-14-2009, 02:57 PM
تنها، هدف گیری مهم نیست؛ زدن هدف مهم است.
توضیح: در باب امر به معروف و نهی از منكر، هدف باید رضای پروردگار باشد و اگر غیر از این هدف را دنبال نمائیم هرچند راه را درست رفته باشیم ، هیچ اثری معنوی بر آن مترتب نیست، و امر و نهی ما عقیم خواهد ماند.

NIMA.N
08-14-2009, 02:57 PM
نمك و اندرز را ، جز هنگام خواستن نباید چشید.
توضیح: اگر ادعای امر به معروف و نهی از منكر داریم باید شرایط و مراحل آن را نیز بدانیم. چون این امر باید ضرورت پیدا نماید و جز در مواقع ضروری و لازم، باید اجتناب شود. چون در غیر این صورت نتیجه بخش نخواهد بود.

NIMA.N
08-14-2009, 02:58 PM
جایی كه خدا كمك می كند ، تار عنكبوت دیوار می شود، جایی كه خدا كمك نمی كند، دیوار تار عنكبوت می شود.
توضیح: در هیچ امری بخصوص امر به معروف و نهی ازمنكر ، توكل بر خداوند را از یاد نبریم، و همواره از خداوند كمك و یاری طلب نمائیم و به كارهایمان رنگ خدایی بدهیم و هدف ما رضای پروردگار باشد تا بتوانیم تاثیرگذار شویم.

NIMA.N
08-14-2009, 02:58 PM
گرجستانی:
تبر خیلی كوچك است اما درختان بزرگ را سرنگون می كند.
توضیح: نباید از این نكته غافل ماند كه گاهی فكر كنیم ، منكراتی كه صورت گرفته است، خیلی بزرگ و عظیم است و ما نمی توانیم آنها را نهی كنیم، چه بسا با یك تذكر كوچك و امر به معروف یا نهی از منكر بجا و سنجیده می توان كوه منكرات را از بین برد.

NIMA.N
08-14-2009, 02:58 PM
یونانی:
جویبار، بهتر از آبشار سنگ را سوراخ می كند.
توضیح: بهتر آن است كه آمر به معروف و ناهی از منكر از ارعاب و فشار و تحكم خودداری نماید و اگر بر عكس، با مهربانی و عطوفت و نرمی با شخص خاطی برخورد نمایند، چه بسا زودتر و بهتر به نتیجه برسد.

NIMA.N
08-14-2009, 02:59 PM
سویس:
راهی كه به بهشت منتهی می شود، انجام وظایف است.
توضیح: مسیر بهشت از انجام وظایفی كه به عهده ما است می گذرد و یكی از وظایف مهم و قابل اعتنا، موعظه ها و پندها می باشد كه انسانها را از ناآگاهی دور می سازد .

NIMA.N
08-14-2009, 02:59 PM
عبری:
كسی كه چیزی می دهد، نباید یادش بماند. كسی كه می گیرد، نباید فراموش كند.
توضیح: كسی كه عیوب دیگران را به عنوان هدیه به آنها تقدیم كند، چه خوب است كه بدون منت باشد و در ذهن خود نماند و در مقابل چه خوب است افرادی كه هدیه را قبول می كنند، از ذهن خود نبرند و شكرگذار این هدیه باشند.

NIMA.N
08-14-2009, 02:59 PM
اسكاتلندی:
كسانی كه كار امروز را به فردا موكول می كنند آنهایی هستند كه كار فردا را هم به پس فردا موكول خواهند كرد.
توضیح: اشخاصی كه در موقع دیدن منكرات، از خود عكس العملی نشان نمی دهند و توجیه شان این است كه در آینده این كار را خواهم كرد، به طور حتم در آینده هم كار را به روزهای دیگر انتقال خواهند داد. كار امروز را نباید به فردا انداخت.

NIMA.N
08-14-2009, 02:59 PM
آلبانی:
موفقیت، نصیب افراد خواب آلود نمی شود.
توضیح: همت در هر كاری موجب موفقیت در آن كار می شود، و در امر به معروف و نهی از منكر كسی موفق است كه آگاهانه و با دقت نسبت به مسائل اقدام كند و این موفقیت نصیب افراد كم همت و خواب آلوده نمی شود.

NIMA.N
08-14-2009, 02:59 PM
انجیل
تحت تسلط بدی قرار نگیر, اما خوبی را به بدی تسلط بده.
توضیح: در هنگام امر به معروف و نهی از منکر مواظب باشیم که طرف مقابل بر ما غالب نگردد و ما توانایی تأثیر گذاری داشته باشیم، وگرنه این عمل مقدس بر ما واجب نیست.
امر به معروف سفارش به خوبیهاست و برحذر داشتن از بدیها و این امر گرایش پیدا نکند و هم چنین از بدیها دوری نمایید، تا بتوانید تاثیر گذار باشید نه تاثیر پذیر

NIMA.N
08-14-2009, 03:00 PM
بپرس, و به تو داده خواهد شد, جستجو کن, و پیدا خواهی کرد, در بزن , و به روی تو باز خواهد شد.
توضیح: کنایه از این که در امر به معروف و نهی از منکر و هدایت کسی ناامید مباش که هدایت نشود؛ شما تکلیف خودت را انجام بده بقیه اش با خداست.
در کار نیک مثل امر به معروف و نهی از منکر هیچ موقعی یأس و ناامیدی را در دل خود راه مده , زیرا خدا هم در کار نیک انسان را همراهی و کمک می کند و بالاخره تأثیر کار نیک خود را می بینی.

NIMA.N
08-14-2009, 03:00 PM
یک جواب نرم , خشم را از بین می برد.
توضیح: کنایه از این که در امر به معروف و نهی ازمنکر به کار نبردن زبان تند از خیلی از درگیری ها جلوگیری می کند.
گیرائی و تاثیر اعمال ما موقعی مشخص می شود که با کلام نرم و شیوا پیش قدم باشد نه با تندی. چون کلام خشونت آمیز, مطمئنا اثر گذار نمی باشد و شخص مقابل بیشتر به لجاجت می افتد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:00 PM
روسی
اگر نمی توانی خانه را بسازی سنگ بنا را کار نگذار.
توضیح: کنایه از این که اگر نمی توانی امر به معروف و نهی از منکر یا هر کار دیگر را انجام بدهی از آن کار صرف نظر کن تا دچار دردسر نشوی.
تکلیف امر به معروف و نهی از منکر بر عهده کسی است که توانایی انجام کار را تا مرحله آخر داشته باشد کسی که اطمینان ندارد, کار را به اتمام برساند, بهتر است همان کار ناقص را هم انجام ندهد چون اثر گذار نیست.

NIMA.N
08-14-2009, 03:01 PM
بهتر است که دیر شروع کنی تا اصلا شروع نکنی.
توضیح: در امر به معروف و نهی از منکر اگر دیدید که کسی کار زشتی را می کند نگوئید حالا که دیگر انجام داده تمام شد, او را امر به معروف کن.

NIMA.N
08-14-2009, 03:01 PM
ماهی را هر وقت از آب بگیری تازه است .
توضیح: کنایه از این که کار نیک، مثل امر به معروف و نهی از منکر را هر موقع انجام دهید , جا دارد و این بهانه که کار از ما گذشته است , حرفی ناصحیح می باشد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:01 PM
نیکی همه چیز را مغلوب می کند و خودش هرگز مغلوب نمی شود.
توضیح: امر به معروف و نهی از منکر اگر چه ممکن است اثر بخش و نتیجه مطلوبی نداشته باشد ولی از آن جهت که امری واجب و ضروری است و شخص بدان توجه داشته هرگز بدون اجر و پاداش نمی باشد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:01 PM
وقتی دلت گل باشد, دهانت با کلمات معطری حرف می زند.
توضیح: وقتی که اشخاص خود اهل عمل بوده و از خود مراقبت های دینی دارند, مسلما موعظه ها و پیام ها ی آنها قابل فهم بوده و تاثیر کاملی بر روح و جان طرف مقابل می گذارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:01 PM
چینی
یک دکتر بی معلومات مانند یک قاتل است.
توضیح: اگر کسی را به چیزی که نمی دانی درست است یا نه راهنمایی و امر کنی این امر به معروف نیست چون ممکن است حرفت اشتباه باشد و خدایی نکرده امر به منکر بکنی.
کسی که شرائط , لطائف , ظرائف و احکام امر به معروف و نهی از منکر را نمی داند, به هیچ وجه حق امر به معروف را ندارد چون هدف از این کار حاصل نمی شود و شخص بیشتر حریص می شود تا این اعمال زشت را مرتکب شود.

NIMA.N
08-14-2009, 03:02 PM
خفته را خفته کی کند بیدار.
توضیح: افراد جاهل و نادان نمی توانند راهنمایان خوبی محسوب شوند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:02 PM
هر چیزی اولش سخت است.
توضیح: اگر برای امر به معروف و نهی از منکر کردن خجالت یا مشکل دیگری دارید به مرور زمان این مشکل حل می شود بالاخره هر چیزی اولش سخت است.
شروع امر به معروف و نهی از منکر سخت است ولی با توجه به جایگاه آن , سختی به آسانی و راحتی تبدیل می شود.

NIMA.N
08-14-2009, 03:02 PM
هیچ عملی با عجله به خوبی انجام نمی شود مگر فرار از طاعون یا از دعوا یا از شپشی
توضیح: کنایه از این که همانگونه که عجله و بی احتیاطی در هیچ کاری خوب نیست در امر به معروف و نهی از منکر هم همین طور است و با عجله به هدف مقدس و مطلوب خود که نمی رسیم هیچ, بلکه اثر معکوس هم می گذارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:02 PM
همدم افراد خوب باش و از آنها تقلید کن.
توضیح: طریقه امر به معروف و نهی از منکر را با معاشرت افراد خوب, باید یاد گرفت.

NIMA.N
08-14-2009, 03:03 PM
چینی حرفهایی که از صمیم قلب گفته می شود, در طول سه ماه زمستان گرم می ماند.
توضیح: موعظه هایی که با هدفی خیرخواهانه و از صمیم قلب از زبان خارج شود, به مراتب تاثیر بسزایی دارد و این تاثیر کلام و موعظه , مدت زمان بیشتری در طرف مقابل می ماند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:03 PM
اندرزهای خوب, دل عاقل را می شکافد و از گوش نادان عبور می کند.
توضیح: موعظه و نصحیت افراد نادان , هیچگونه تاثیری در آنها نمی گذارد, اما این پندها به افراد عاقل و آگاه تاثیر لازم را می گذارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:03 PM
ماهیگری وقتی دارد و خشک کردن تور وقت دیگری
توضیح: این نکته را باید مد نظر داشت که در باب امر به معروف و نهی از منکر باید شرایط و محیط برای انجام این مهم مهیا باشد و باید دانست که چه زمانی, زمان این امر است و چه موقع هنگام سکوت و لب فروبستن و به انتظار موقعیت مناسب نشستن است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:03 PM
مردی که کوه را از میان برداشت, کسی بود که شروع به برداشتن سنگریزه ها کرد.
توضیح: هیچ کس نمی تواند به یک باره تمام منکرات را از بین ببرد و به جای آن معروف ها را جایگزین نماید بلکه با همت و تلاش و پشتکار و پیوستگی عمل می تواند منکرات را ریشه کن نماید و درخت معروف را به جای آنها غرس نماید.

NIMA.N
08-14-2009, 03:04 PM
آلمانی
کسی که در آتش می دمد, جرقه ها به چشمش می پرد.
توضیح: شخصی که امر به معروف و نهی ازمنکر می نماید, ممکن است مورد حمله یا سخن ناپسندی واقع شود و مخاطب او, وی را دشنام نیز بدهد, ولی نباید از کار خود خسته و ناامید گردد و حتما با اصرار و پافشاری بر عقیده خود موفق خواهد شد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:04 PM
عیبهای دیگران , معلمهای خوبی هستند.
توضیح: ما می توانیم ادب و معرفت و راه رسیده به کمالات را از انسانهایی که پیرو منکر بوده اند و گریزان از معروف تجربه نمائیم یعنی اعمال ناپسندی که آنان مرتکب می شوند را ما پرهیز کنیم و آن معروفاتی که از آنان ترک می شود را انجام دهیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:04 PM
کسی که در خود آتش ندارد, نمی تواند دیگران را گرم کند.
توضیح: اشخاصی که خود به گفته هایشان عمل می کنند, در امر به معروف و نهی از منکر موفق ترند و گفته آنها بر افراد تاثیر گذار است . اما اشخاصی که اهل عمل نیستند حرفشان بر افراد هیچگونه تاثیری ندارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:04 PM
اگر هنر داری, بیاور وگرنه هنر نمایی نکن که رسوایی به بار خواهد آمد.
توضیح: یکی از لوازم و شرایط امر به معروف و نهی از منکر آگاهی و تدبیر به مسائل آن است وگرنه چون آشنا به مسائل امر به معروف و نهی از منکر نیستیم امری معکوس و اشتباه در می آید و تبعات سوء دارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:04 PM
زمان و موقعیت برده کسی نیست.
توضیح: کنایه از این که بعضی وقتها فرصت خوبی پیش می آید برای امر به معروف و نهی از منکر, و نباید آنرا از دست داد.
استفاده از موقعیت پیش آمده و فراهم شده, برای امر به معروف و نهی از منکر «تا تنور داغِ, نان را باید چسباند.»

NIMA.N
08-14-2009, 03:06 PM
مثال خوب نصف وعظ است.
توضیح: استفاده از مثال در امر به معروف و نهی از منکر , تاثیر آن را بیشتر می کند. تمثیل و استفاده از مثالهای خوب و تاریخچه عملکرد دیگران, جایگاه خاصی در امر به معروف دارد و ممکن است اطلاع و آگاهی طرف مقابل از اشتباه خود را دو چندان کند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:06 PM
کسی که بدیها را تنبیه نمی کند, آنها را دعوت می کند.
توضیح: افراد مورد اعتماد و آگاه موقعی که منکری را از کسی می بینند باید تذکر دهند چون ممکن است سکوت آنها, موجب تایید اعمال خطاکاران شود.

NIMA.N
08-14-2009, 03:06 PM
یک دشمن کوچک یا زخم بی اهمیت را خوار نشمار.
توضیح: نباید هیچ منکری را کوچک شمرد و از کنار آن به آسودگی گذشت و امر به معروف و نهی از منکر نکرد.
سرچشمه گناهان بزرگ , گناهان کوچک می باشد, لذا برای جلوگیری از منکرات بزرگ باید از منکرات کوچک شروع کرد.
تخم مرغ دزد, شتر دزد می شود, عمل به کارهای خلاف به ظاهر کوچک، شخص را برای انجام دادن خلافهای بزرگ آماده می سازد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:06 PM
اسپانیایی

حرف خوب , خیلی بهتر از یک سطل آب, آتش را خاموش می کند.
توضیح: امر به معروف و نهی از منکر باید, با کلام زیبا و نیکو همراه باشد و تاثیر کلام خوب آن چنان است که اگر طرف مقابل ما, بدترین گناه و اشتباه هم مرتکب شده باشد, کلام نیکو را می پذیرد

NIMA.N
08-14-2009, 03:06 PM
عبارات خوب, وقتی کوتاهترند موثرترند
توضیح: اگر می خواهیم از امر و نهی خود نتیجه بگیریم و بر مخاطب خود تاثیر گذار باشیم, باید از اطاله ی کلام بپرهیزیم و طرف مقابل خود را با سخن زیاد خود خسته نکنیم و کم گوی و گزیده گوی باشیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:07 PM
کسی که از خیسی می ترسد, صیاد ماهی نمی شود.
توضیح: امر به معروف و نهی از منکر را کسی باید انجام دهد که مشکلات و سختی های آن را هم به جان بخرد وگرنه این عمل ناتمام می ماند و به هدف و مطلوب نمی رسیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:07 PM
تسلیم شدن به یک اشتباه باعث اشتباه دیگری می شود.
توضیح: در برابر منکرات نباید تسلیم شد.
شخص گناهکار را باید از کار اشتباهی که کرده , متقاعد کرده وگرنه مشکل دیگری رخ می دهد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:07 PM
دانه الماس قیمت دارد, اما پند و اندرز قابل قیمت گذاری نیست.
توضیح: از آنجایی که پند و موعظه (امر به معروف و نهی از منکر) موجب هدایت اشخاص و از نادانی به دانایی رفتن می شود, قابل قیمت گذاری نیست و ارزش آن از الماس که قیمت مشخصی دارد, بالاتر است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:08 PM
فرانسوی

کسی که قویتر است حرفش هم بُرد دارد
توضیح: «زورت بیش است, حرفت پیش است» توانایی و قدرت افراد معمولا حرف آنها را بر کرسی می نشاند.

کسی که به خیال خودش می خواهد ضربه ای بزند, ممکن است مرتکب قتلی شود.
توضیح: نباید این نکته را از نظر دور داشت که به واسطه ی امر به معروف و نهی از منکر خود نیز دچار ترک معروف یا انجام منکر ی شویم. چه بسا در جریان امر به معروف و نهی از منکر اگر شرایط و مهمات آن را در نظر نداشته باشیم بجای امر و نهی طرف مقابل خود نیز دچار گناه گردیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:08 PM
قهرمان کسی است که آنچه را می تواند انجام دهد, انجام می دهد و دیگران انجام نمی دهند.
توضیح: در باب امر به معروف و نهی از منکر باید آنچه را که از عهده ی ما بر می آید انجام دهیم و در این امر کوتاهی ننمائیم و تمام همت و تلاش خود را برای انجام امری که توانایی و انجام آن را داریم به کار ببریم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:08 PM
تنها به شرطی می توانید مردم را تحت نفوذ خود درآورید که به آنها خدمت کنید, این قاعده استثناء ندارد.
توضیح: در مسئله ی امر به معروف و نهی از منکر نباید تنها به تذکر و امر نمودن بسنده کرد بلکه باید هر خدمتی که در این باب نیاز است نیز انجام دهیم که در این حالت می توانیم مخاطب خود را قانع نمائیم و امر و نهی ما نافذ باشد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:09 PM
هر ضد ارزشی که رواج یابد فضیلت شمرده می شود.
توضیح: ارزش و ضد ارزش دو مقوله اند, زمانی که چیزی ارزش پیدا می کند, یعنی به کمال رسیده است , بنابراین آنچه که بر ضدّ آن قد علم می کند, ضد کمال شمرده می شود. و اگر رونق پیدا کند از فضائل به حساب می آید چون نقطه ی مقابل کمال قرار گرفته است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:09 PM
فرانسوی

کسی که قویتر است حرفش هم بُرد دارد
توضیح: «زورت بیش است, حرفت پیش است» توانایی و قدرت افراد معمولا حرف آنها را بر کرسی می نشاند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:09 PM
کسی که به خیال خودش می خواهد ضربه ای بزند, ممکن است مرتکب قتلی شود.
توضیح: نباید این نکته را از نظر دور داشت که به واسطه ی امر به معروف و نهی از منکر خود نیز دچار ترک معروف یا انجام منکر ی شویم. چه بسا در جریان امر به معروف و نهی از منکر اگر شرایط و مهمات آن را در نظر نداشته باشیم بجای امر و نهی طرف مقابل خود نیز دچار گناه گردیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:09 PM
قهرمان کسی است که آنچه را می تواند انجام دهد, انجام می دهد و دیگران انجام نمی دهند.
توضیح: در باب امر به معروف و نهی از منکر باید آنچه را که از عهده ی ما بر می آید انجام دهیم و در این امر کوتاهی ننمائیم و تمام همت و تلاش خود را برای انجام امری که توانایی و انجام آن را داریم به کار ببریم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:09 PM
تنها به شرطی می توانید مردم را تحت نفوذ خود درآورید که به آنها خدمت کنید, این قاعده استثناء ندارد.
توضیح: در مسئله ی امر به معروف و نهی از منکر نباید تنها به تذکر و امر نمودن بسنده کرد بلکه باید هر خدمتی که در این باب نیاز است نیز انجام دهیم که در این حالت می توانیم مخاطب خود را قانع نمائیم و امر و نهی ما نافذ باشد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:10 PM
هر ضد ارزشی که رواج یابد فضیلت شمرده می شود.
توضیح: ارزش و ضد ارزش دو مقوله اند, زمانی که چیزی ارزش پیدا می کند, یعنی به کمال رسیده است , بنابراین آنچه که بر ضدّ آن قد علم می کند, ضد کمال شمرده می شود. و اگر رونق پیدا کند از فضائل به حساب می آید چون نقطه ی مقابل کمال قرار گرفته است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:10 PM
فرانسوی کسی که بیشتر از آنچه دارد خرج می کند برای گردن خودش طناب می بافد.
توضیح: اگر کسی را که به هیچ راهی مستقیم هدایت نمی شود و شما پافشاری بکنی , در هدایت او خودت را اذیت کرده ای .

NIMA.N
08-14-2009, 03:10 PM
کسی که می ترسد تهدید می کند.
توضیح: در امر به معروف و نهی از منکر اگر کسی شما را تهدید کرد از او نترس و بدان که او طبل تو خالی است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:10 PM
آرامش, بیشتر از خشونت کار می کند.
توضیح: تاثیر برخورد خوب بیشتر است در امر به معروف و نهی از منکر تا برخورد خشونت آمیز

NIMA.N
08-14-2009, 03:11 PM
کسی که هر کاری را به موقع انجام دهد همیشه موفق است.
توضیح: سنجیدن موقعیت زمانی و مکانی در امر به معروف و نهی از منکر, انسان را در این کار موفق می سازد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:11 PM
هر چه بخواهید بدست خواهید آورد, با این شرط که استفامت را سرمایه خود قرار دهید.
توضیح: انسان در صورتی به نتیجه مطلوب و هدف, دست می یابد که صبر و استقامت را مد نظر داشته باشد, یعنی در امر به معروف و نهی از منکر در صورتی نتیجه کار خود را می بینیم که استقامت را در کار خود داشته باشیم.

NIMA.N
08-14-2009, 03:11 PM
چیزی را که قابل گفتن نیست, با آواز می خوانند.
توضیح: هدایت و موعظه مردم به غیر از راه زبان , تاثیر گذار است. یعنی تاثیر گذاری راه های غیر مستقیم بر اشخاص واضح و مشخص است . و ممکن است بعضی از نکات و موعظه ها را نتوان به زبان آورد, در این صورت باید با کنایه و زیرکی خاص, نکات را به او هشدار داد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:11 PM
پیش از سخن گفتن حرفت را بسنج, همچنان که پیش از کاشتن تخم, شخم می زنی.
توضیح: قبل از هر عملی , در مورد آن فکر کن و بسنج, تا موفقیت خود را در آن کار ببینی , یعنی در امر به معروف و نهی از منکر سنجیدن کار مهم است را ببینیم.
تا اثر قابل قبولی

NIMA.N
08-14-2009, 03:12 PM
آمریکایی


وقتی عصبانی شدی تا 10 بشمار.
توضیح: در هنگام دیدن منکر در جایی, انسان عصبانی می شود برای اینکه انسان از حالت عصبانیت خارج شود تا شماره 10 شمردن باعث کاهش عصبانیت و درست انجام دادن امر به معروف و نهی ازمنکر می شود.
انسان موقع امر به معروف و نهی از منکر بایستی آرام و مطمئن باشد وگرنه موقع عصبانیت و تزلزل کاری از پیش نمی رود.

NIMA.N
08-14-2009, 03:12 PM
کار از محکم کاری عیب نمی کند.
توضیح: در امر به معروف و نهی از منکر انسان نباید کم کار بگذارد و زود قضیه را فیصله بدهد, باید انسان کار هدایت مردم را به صورت کامل و محکم کاری شده توضیح دهد.
امر به معروف و نهی از منکر را باید دقیق و اساسی و درست انجام داد تا خیال آدم مطمئن و آسوده تر باشد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:12 PM
هیچ چیز به اندازه اندرز دادن به احمقان, بی بها نیست.
توضیح: در صورتی امر به معروف و نهی از منکر از وظایف دینی ما محسوب می شود که ما بدانیم این موعظه ها بر طرف مقابل تاثیر داشته باشد و الا آب در هاون کوبیدن است و هیچ ارزشی ندارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:12 PM
وقتی هست برای چیزی نگفتن, وقتی هم هست برای حرف زدن, اما هیچ وقتی نیست برای همه چیز گفتن.
توضیح: شخصی که امر به معروف و نهی از منکر می کند, باید به زمان و مکان واقف باشد و شرایط آن را درک نماید, چه بسا جایی که نباید حرفی بزند و بزند و جایی که باید امری را متذکر بشود و نشود که (اگر به شرایط آگاه نباشد) اثر بخش نخواهد بود.

NIMA.N
08-14-2009, 03:13 PM
آنچه هستید شما را بهتر معرفی می کند تا آنچه می گویید
توضیح: اگر می خواهیم بر طرف مقابل و مخاطبین خود تاثیر گذار باشیم و آنها را امر به معروف و نهی از منکر نمائیم, بهترین شیوه, عمل ماست و به مراتب از سخن گفتن بهتر است و نتیجه بخش تر.

NIMA.N
08-14-2009, 03:13 PM
امریکایی


نه به اون خمیری نه به این فطیری ـ نه به این شوری شور, نه به این بی نمکی
توضیح: انسان نباید در امر به معروف ونهی از منکر افراط و تفریط به خرج دهد.
هر چیزی باید متعادل باشد, افراط و تفریط درست نیست.
افراط و زیاده روی در هر کاری, شخص را دچار زحمت و مشکل می نماید.

NIMA.N
08-14-2009, 03:13 PM
هرگز تمام چیزهایی که می دانی نگو و هرگز همه آن چه را که می توانی انجام نده.
توضیح: با توجه به روحیات مخاطب و شنونده باید صحبت کرد نه اینکه هر چه می دانیم به رخ کشیده و بگوئیم. (هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد.)

NIMA.N
08-14-2009, 03:13 PM
وقتی گربه غایب است , موشها بازی می کنند.
توضیح: اگر افراد به خودشان واگذار شوند و نظارت بر روی آنها نباشد ممکن است به خطا بروند.
انسانهای آگاه و با بصیرت وقتی در میدان مبارزه با زشتی ها و دعوت به نیکی ها حضور نداشته باشند منکرات و زشتی ها روز به روز زیادتر شده و اشخاص هم منحرف می شوند.
افراد خلافکار معمولا از هر حساب و کتابی می ترسند , لذا افراد با معلومات نباید میدان را خالی کنند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:13 PM
خاموشی به وقت گفتن , و گفتن به وقت خاموشی جایز نیست.
توضیح: هر شخصی باید به جایگاه خود آگاه و آشنا باشد تا به موقع متوجه شود که امر به نیکی و نهی از زشتی کند یا خیر؟

NIMA.N
08-14-2009, 03:14 PM
در کارهایی که نمی فهمی یا به تو مربوط نیست دخالت نکن.
توضیح: شخصی که شرایط امر به خوبی و نهی از زشتی را ندارد و نمی داند, نباید دست به این کار زند, زیرا با کار خود نه تنها مخاطب خود را از کار زشت باز نمی دارد بلکه ممکن است این عمل او اثر معکوس بگذارد.

NIMA.N
08-14-2009, 03:14 PM
هنگام ازدواج بيشتر با گوش هايت مشورت كن تا با چشم هايت.( ضرب المثل آلماني)

مردي كه به خاطر " پول " زن مي گيرد، به نوكري مي رود. ( ضرب المثل فرانسوي )

NIMA.N
08-14-2009, 03:14 PM
لياقت داماد ، به قدرت بازوي اوست . ( ضرب المثل چيني )

زني سعادتمند است كه مطيع " شوهر" باشد. ( ضرب المثل يوناني )

زن عاقل با داماد " بي پول " خوب مي سازد. ( ضرب المثل انگليسي )

NIMA.N
08-14-2009, 03:14 PM
زن مطيع فرمانرواي قلب شوهر است. ( ضرب المثل انگليسي )

زن و شوهر اگر يكديگر را بخواهند در كلبه ي خرابه هم زندگي مي كنند. ( ضرب المثل آلماني )

داماد زشت و با شخصيت به از داماد خوش صورت و بي لياقت . ( ضرب المثل لهستاني )

NIMA.N
08-14-2009, 03:15 PM
دختر عاقل ، جوان فقير را به پيرمرد ثروتمند ترجيح مي دهد. ( ضرب المثل ايتاليايي)

داماد كه نشدي از يك شب شادماني و عمري بداخلاقي محروم گشته اي .( ضرب المثل فرانسوي )

NIMA.N
08-14-2009, 03:15 PM
دو نوع زن وجود دارد؛ با يكي ثروتمند مي شوي و با ديگري فقير. ( ضرب المثل ايتاليايي )

در موقع خريد پارچه حاشيه آن را خوب نگاه كن و در موقع ازدواج درباره مادر عروس تحقيق كن . ( ضرب المثل آذربايجاني )

NIMA.N
08-14-2009, 03:15 PM
برا ي يافتن زن مي ارزد كه يك كفش بيشتر پاره كني . ( ضرب المثل چيني )

تاك را از خاك خوب و دختر را از مادر خوب و اصيل انتخاب كن . ( ضرب المثل چيني )

اگر خواستي اختيار شوهرت را در دست بگيري اختيار شكمش را در دست بگير. ( ضرب المثل اسپانيايي)

NIMA.N
08-14-2009, 03:16 PM
انگلیسی: طمع به همه چیز، از دست دادن همه چیز است.

ترکی: پایان جدایی ملاقات مجدد است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:16 PM
عربی: هیچ کس را وادار به دو کار نکن، جنگیدن و زن گرفتن.

تازی: پرده اشک را با سوالات پاره کن!

انگلیسی: ضربات کوچک درختان بزرگ را از پای در می آورند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:16 PM
ایتالیایی: معنی همه چیز دانستن هیچ ندانستن است.

تازی: مشورت با کسی کن که تو را به گریه می اندازد نه با کسی که تو را می خنداند.

NIMA.N
08-14-2009, 03:16 PM
روسی: برای کسی که شکمش خالی است، هر نوع باری سنگین است.

ژاپنی: «ملاقات» آغاز جدایی است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:17 PM
دانمارکی: وقتی که آش از آسمان می بارد گدا قاشق ندارد.

لاتین: « مردگان» بهترین مشاورانند

NIMA.N
08-14-2009, 03:19 PM
لهستانی: یک دروغگو می تواند دور دنیا برود ولی نمی تواند مراجعت کند.


یونانی: همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است.
ف

NIMA.N
08-14-2009, 03:19 PM
ارسی: پیکان از جراحت به در آید و آزار در دل بماند.


عربی: «عشق» را نمی شود با پنهان کردن پنهان کرد.


سوئدی: «مرگ» آخرین پزشک است

NIMA.N
08-14-2009, 03:19 PM
[آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو دستت نگاهدار.


فارسی: مرد حکیم خرده نگیرد بر آینه.

NIMA.N
08-14-2009, 03:20 PM
یونانی: یا حرفی بزن که از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.
ا

سپانیولی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:20 PM
فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد.


لاتین: یگانگی هدف، دوستی ایجاد می کند

NIMA.N
08-14-2009, 03:20 PM
اسپانیولی: مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر کنجکاوی شوهر می کند.


فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن.

NIMA.N
08-14-2009, 03:20 PM
طبرستانی: به من رفیقی بده که با من گریه کند، دوستی که با من بخندد را خودم پیدا می کنم.


فنلاندی: همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی.

NIMA.N
08-14-2009, 03:21 PM
اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.


بوسنی: مرحله اول بلاهت آن است که خود را عاقل بدانیم.


لهستانی: یک کلید طلایی به هر دری می خورد

NIMA.N
08-14-2009, 03:21 PM
بلژیکی: متنبه کردن بهتر از متنبه شدن است.
ا
نگلیسی: شوهر به مرد کن نه به پول.

NIMA.N
08-14-2009, 03:21 PM
مثل ایتالیائی :عشق یعنی ترس از دست دادن تو.

مثل لاتینی : اندیشه ی گوینده از گفتارش مهم تر است.

NIMA.N
08-14-2009, 03:21 PM
مثل انگلیسی: یک متر یک متر سخت است ولی یک سانت یک سانت مثل آب خوردن است.

مثل مصری : تندرستی ، تاجی است بر سر انسان سالم ولی هیچ کس جز یک بیمار این تاج رانمی بیند .

NIMA.N
08-14-2009, 03:21 PM
ضرب المثل ژاپنی : باید حریف را به کمک حریف دیگری بدام انداخت

مثل هندی : سکوت هرگز اشتباه نمی کند و هر چه طولانی تر باشد ، بهتر قضاوت می کند

مثل قدیمی : اگر سخن نقره است ،خاموشی طلا است

NIMA.N
08-14-2009, 03:22 PM
كلمات حباب آبند و اعمال قطره طلا . ضرب المثل شرقي

كار ريشه هاي تلخ و ميوه شيرين دارد. ضرب المثل آلماني

NIMA.N
08-14-2009, 03:22 PM
نگارش انديشه ها، سرمايه آينده است. ضرب المثل اسپانيائي


كسي كه به جلوي رويش نگاه نمي كند عقب مي ماند. مثل اسپانيولي



كسي كه فقط به كمك چشم ديگران مي بيند گول مي خورد. مثل فرانسوي

NIMA.N
08-14-2009, 03:23 PM
گرز برزگ زندگي ممكن است سرم را بشكند اما گردنم را خرد نمي كند. مثل چيني


كسي كه به پشتكار خود اعتماد دارد، ارزشي براي شانس قائل نيست. ژاپني


تپه اي وجود ندارد كه سراشيبي نداشته باشد. مثل اسكاتلندي__________________

NIMA.N
08-14-2009, 03:24 PM
دوستانت بايد مثل کتابهايي که مي خواني کم باشند و گزيده."انگليسي"
-----------
معلوماتي که در کودکي ياد گرفته مي شود مانند نقش در سنگ پايدار مي ماند."عربي"

NIMA.N
08-14-2009, 03:24 PM
شنا کردن را در عميق ترين نقطه ياد بگير."آفريقايي"

-----------

حرف مانند تير است،همين که پرتاب شد هيچ وقت به کمان بر نمي گردد."عربي"

NIMA.N
08-14-2009, 03:24 PM
عالي ترين سلاح براي مغلوب کردن دشمن خونسردي است."انگليسي"

-----------

اگر خواستي کسي را سعادتمند کني ثروت او را زياد نکن،بکوش تا خواسته هاي او را کم کني."عربي"

NIMA.N
08-14-2009, 07:17 PM
لهستانی: یک دروغگو می تواند دور دنیا برود ولی نمی تواند مراجعت کند.


یونانی: همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است.
ف

NIMA.N
08-14-2009, 07:18 PM
ارسی: پیکان از جراحت به در آید و آزار در دل بماند.


عربی: «عشق» را نمی شود با پنهان کردن پنهان کرد.


سوئدی: «مرگ» آخرین پزشک است

NIMA.N
08-14-2009, 07:19 PM
[آفریقایی: یک دوست خوب را با هر دو دستت نگاهدار.


فارسی: مرد حکیم خرده نگیرد بر آینه.

NIMA.N
08-14-2009, 07:20 PM
یونانی: یا حرفی بزن که از خاموشی بهتر باشد یا خاموش باش.
ا

سپانیولی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است.

NIMA.N
08-14-2009, 07:20 PM
فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد.


لاتین: یگانگی هدف، دوستی ایجاد می کند

NIMA.N
08-14-2009, 07:20 PM
اسپانیولی: مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر کنجکاوی شوهر می کند.


فارسی: «علم» از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن.

NIMA.N
08-14-2009, 07:20 PM
طبرستانی: به من رفیقی بده که با من گریه کند، دوستی که با من بخندد را خودم پیدا می کنم.


فنلاندی: همیشه کمی بترس تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی.

NIMA.N
08-14-2009, 07:21 PM
اسلواکی: تا وقتی که «زبان» زنده است «ملّت» نمرده.


بوسنی: مرحله اول بلاهت آن است که خود را عاقل بدانیم.

NIMA.N
08-14-2009, 07:21 PM
لهستانی: یک کلید طلایی به هر دری می خورد

NIMA.N
08-14-2009, 07:22 PM
بلژیکی: متنبه کردن بهتر از متنبه شدن است.
ا
نگلیسی: شوهر به مرد کن نه به پول.