-
کمک در ترجمه متن
سلام دوستان. من به تازگی در این فروم عضو شدم...رشتم مترجمی هست. این ترم یکی از استادا چند تا جمله رو داد و گفت که اینارو دوباره براش به انگلیسی به حالت ساده تری ترجمه کنیم!!! ( چه کاریه
) ... 3 نمره از میان ترم رو واسه همین جمله ها گذاشته!!!
راستش من هر چی فکر کردم نتونستم ترجمش کنم...جایی هم که هستم دسترسی زیاد به اینترنت ندارم. اینه که گفتم متن رو اینجا بذارم تا دوستان خبره یه کمکی بکنن...خیلی ممنون میشم اگه کمک کنید.
once upon a time, there was a bodacious babe named Cinderella who lived in a skaggy crib with her stepmom and two stepsisters, real ducks, who threw major tude and kept baggin' on Cinderella big time
.................................................. .................................................. ..................................
The big mama's fully macking insanely gnarly grinders with corduroy to the horizon. The conditions are most excellent
.................................................. .................................................. ......................................
این متن سوم رو نمیدونم از کجا استادمون آورده....دیوونم کرده
She was dissin' ya bad,homes. I got benched by 'er t' night, too. Ya know, this party's played. I been waitin' for 'em ta pump id up fer an hour. I'm breakin' out. Peace up
-
04-20-2013 08:16 AM
# ADS
نشان دهنده تبلیغات
-

نوشته اصلی توسط
Nazanin 007
سلام دوستان. من به تازگی در این فروم عضو شدم...رشتم مترجمی هست. این ترم یکی از استادا چند تا جمله رو داد و گفت که اینارو دوباره براش به انگلیسی به حالت ساده تری ترجمه کنیم!!! ( چه کاریه

) ... 3 نمره از میان ترم رو واسه همین جمله ها گذاشته!!!

راستش من هر چی فکر کردم نتونستم ترجمش کنم...جایی هم که هستم دسترسی زیاد به اینترنت ندارم. اینه که گفتم متن رو اینجا بذارم تا دوستان خبره یه کمکی بکنن...خیلی ممنون میشم اگه کمک کنید.
once upon a time, there was a bodacious babe named Cinderella who lived in a skaggy crib with her stepmom and two stepsisters, real ducks, who threw major tude and kept baggin' on Cinderella big time
.................................................. .................................................. ..................................
The big mama's fully macking insanely gnarly grinders with corduroy to the horizon. The conditions are most excellent
.................................................. .................................................. ......................................
این متن سوم رو نمیدونم از کجا استادمون آورده....دیوونم کرده
She was dissin' ya bad,homes. I got benched by 'er t' night, too. Ya know, this party's played. I been waitin' for 'em ta pump id up fer an hour. I'm breakin' out. Peace up
با سلام
دوست گرامی برای ترجمه از ادرس زیر کمک بگیر که ترجمه رایگان می باشد
https://translate.google.com/
موفق باشید
روزگار خوش
-
خیلی ببخشید ولی من خودم دانشجوی مترجمی هستم، قصد توهین ندارم ولی اینقدر ذهنم میرسه که برم ترنسلیت گوگل...ولی اینا اسلنگ هستند و گوگل نمیتونه ترجمشون کنه... و اینکه متن شماره 3 به صورت informal نوشته شده...تازه گوگل متون عادی رو هم به صورت ماشینی ترجمه میکنه. خواهشا پست به صورت اسپم ندید...بذارید اگه کسی یاد داره یه کمکی بکنه...البته میدونم که قصد شما کمک کردنه و من ازتون سپاسگزارم.
-
once upon a time, there was a bodacious babe named Cinderella who lived in a skaggy crib with her stepmom and two stepsisters, real ducks, who threw major tude and kept baggin' on Cinderella big time
.................................................. .................................................. ..................................
با سلام. ترجمه متن 1: Once upon a time, there was a beautiful girl named Cinderella who lived in an ugly house with her stepmother and two stepsisters, real ugly woman, who were very pretentious and kept criticizing Cinderella unmercifully
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The big mama's fully macking insanely gnarly grinders with corduroy to the horizon. The conditions are most excellent
ترجمه متن 2: The ocean is really creating incredibly menacing waves with one right after the other. the conditions are fantastic
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
.................................................. .................................................. ......................................
She was dissin' ya bad,homes. I got benched by 'er t' night, too. Ya know, this party's played. I been waitin' for 'em ta pump id up fer an hour. I'm breakin' out. Peace up
------------------------------------------------------
ترجمه این یکی رو تا فردا شب برات میذارم....تشکر یادت نشه.
2 کاربر پست Intellectual عزیز را پسندیده اند .
Nazanin 007, O M I D
-
سلام دوست عزیز .. متن های اول اسون بودند که من دیر رسیدم و نشد ج بدم اما این اخریه ... سر و ته نداره ها
-
با سلام مجدد...ترجمه متن 3
She just didn't have any respect for you, friend. I got rejected by her tonight too. You know, this party's boring. I've been waiting for them to increase the volume on the stereo for an hour. I'm leaving. Good -bye
اینم ترجمه متن آخر....100 در 100 تمام ترجمه ها رو چند بار چک کردم. مطمئن باش 3 نمره رو راحت میگیری...موفق باشی. بابای....
کاربر مقابل پست Intellectual عزیز را پسندیده است:
Nazanin 007
-
Wow,,,,Thank u So So So much my Intellectual.....
خیلی خیلی خیلی ممنونم آقای روشنفکر!!!!



...اصلا فکرش رو هم نمیکردم که به این سرعت و دقت ترجمه بشن....